NOTKUNARKILMÁLAR VEF SVEÐIS
ÚTGÁFA 1.0
SÍÐAST UPPFÆRÐ ÞANN: 2025-05-09
Vefsvæðið á https://www.croisa.com („Vefurinn“) er höfundarréttarvernduð vinna sem tilheyrir SoraWebs, Inc. („Fyrirtækið“, „við“, „okkar“ og „vér“). Ákveðnir eiginleikar Vefsins geta verið bundnir við frekari leiðbeiningar, skilmála eða reglur sem verða birtar á Vefnum í tengslum við slíka eiginleika. Allar slíkar aukaskilmálar, leiðbeiningar og reglur eru innfelldar með vísan í þessar skilmála.
ÞESSIR NOTKUNARKILMÁLAR („SKILMÁLANIR“) SETJA FRAM LÖGMÆTANDA BINDANDI SKILMÁLA OG SKILYRÐI SEM STJÓRNA NOTKUN ÞÍNNA Á VEF SVEÐINUM. MEÐ AÐGANGI AÐ EÐA NOTKUN VEF SVEÐISINS SAMÞYKKTU ÞÚ ÞESSA SKILMÁLA (FYRIR NAÐ THÍN EÐA EINS OG ÞÚ MUNTAR FYRIR), OG ÞÚ STAÐFESTIR OG VÁTTAR FYRIR ÞVÍ AÐ ÞÚ HafIR réttinn, umboðið og getuna til að ganga inn í þessa SKILMÁLA (FYRIR NAÐ THÍN EÐA EINS OG ÞÚ MUNTAR FYRIR). ÞÚ MÁTT EKKI KOMAST INN Á EÐA NOTA VEF SVEÐIÐ EÐA SAMÞYKJA SKILMÁLANIRNAR EF ÞÚ ERT EKКИ AÐ MINNSTA KOST 18 ÁRA GAMALL. EF ÞÚ SAMÞYKKTU EKKI ÖLL ÁKVÆÐI ÞESSARA SKILMÁLA, EKKTU EKKI AÐGANGI AÐ EÐA NOTA VEF SVEÐIÐ.
VERTU VÍKNUÐUR UM AÐ 10.2 GRÍNI FYLGUR SEM STJÓRNA HVERNIG DEILUR MÁLEDA ÞÍN OG FYRIRTÆKISINS SKULU LEIÐRETTAR. AMONG ÖÐRU, FELUR 10.2 Í SER SAMKVAEMUN UM MIÐLUN sem krefst, MEÐ TAKMARKAÐUM UNDANTEKNINGUM, Að ALLAR DEILUR ÞÍNAR OG OKKAR SKULU LEIÐAST MEÐ BINDANDI OG LOKAÐRI MIÐLUN. 10.2 GRÍNNI INNIHALDAR EINNIG AFTRÁSTÖÐU FyrIR HOPFELD MÁL OG DÓMSKJALDA. LESTU 10.2 GRÍNINN VANDlega.
NEMA ÞÚ HÆTTUR SAMKVAEMUN UM MIÐLUN INNAN 30 DAGA: (1) Þú munst eingöngu VERA leyft Að ELDA DEILUR EÐA KRÖFU OG LEITA EFTIR LÆTNI MÓTI OKKUR Á EINSTAKLINGSGRUNNUM, EKKI SEM Kærandi EÐA HOPFELD MEÐLIMUR Í NEINU HOPFELD MÁLI EÐA MÁLSHELLINGU OG ÞÚ AFTRÁSTÖÐU ÞÍN HÆGRI TIL AÐ TÖKVA ÞÁTT Í HOPFELD MÁLSÓKN EÐA HOPFELD MIÐLUN; OG (2) ÞÚ ert AFTRÁSTÖÐU ÞÍN HÆGRI TIL AÐ ELDA DEILUR EÐA KRÖFU OG LEITA EFTIR LÆTNI Í DÓMSKJALDA OG Að HAFA DÓMSKJALDA.
1. REIKNINGAR
1.1 Stofnun reiknings
Til að nota ákveðnar eiginleika vefsvæðisins verður þú að skrá þig á reikning („Reikning“) og gefa upp ákveðnar upplýsingar um þig eins og leiðbeiningar á skráningarforminu krefjast. Þú staðfestir og vilt að: (a) allar nauðsynlegar skráningarupplýsingar sem þú sendir inn séu sannsagarlegar og nákvæmar; (b) þú munir viðhalda nákvæmni slíkra upplýsinga. Þú getur eytt reikningnum þínum hvenær sem er, af hvaða ástæðu sem er, með því að fylgja leiðbeiningunum á vefsvæðinu. Fyrirtækið getur spennt eða lokað reikningnum þínum samkvæmt 8. gr.
1.2 Ábyrgð á reikningi
Þú berð ábyrgð á að viðhalda trúnaði innskráningarupplýsinga reikningsins þíns og berð fulla ábyrgð á öllum athöfnum sem eiga sér stað undir reikningnum þínum. Þú samþykkir að tilkynna Fyrirtækinu strax um óleyfilega notkun, eða grunaðan óleyfilegan notkun á reikningnum þínum eða öðrum brotum öryggis. Fyrirtækið getur ekki og mun ekki borið ábyrgð á neinum tapi eða skaða sem leiðir af vanhald þínu við ofangreindar kröfur.
2. AÐGANGUR AÐ VEF SVEÐINUM
2.1 Leyfi
Samkvæmt þessum skilmálum veitir Fyrirtækið þér ófær-hæfanlegan, óeksklúsífan, afturkallanlegan og takmarkaðan leyfi til að nota og nálgast vefinn eingöngu í þína eigin persónulegu, óviðskiptalegu notkun.
2.2 Ákveðnar takmarkanir
Réttindin sem þér eru veitt samkvæmt þessum skilmálum eru háð eftirfarandi takmörkunum:
- þú skalst ekki veita leyfi til, selja, leigja, gefa í skiptum, flytja, víkja, dreifa, hýsa eða annars kommersíalisera vefsvæðið, hvort sem í heild sinni eða að hluta, eða neitt efni sem birt er á vefsvæðinu;
- þú skalst ekki breyta, búa til afleidda verka af, sundurlaga, bakfremja, þýða aftur eða rekja aftur neina hluta af vefsvæðinu;
- þú skalst ekki komast inn á vefsvæðið til að búa til svipað eða samkeppnismannað vefsvæði, vöru eða þjónustu; og
- nema sem skýrt er átt við hér, má ekki afrita, endurvinna, dreifa, endurbirta, hlaða niður, birta, setja inn eða senda neina hluta af vefsvæðinu á nokkrinn hátt eða með nokkrum hætti.
Nema annað sé tilgreint, skulu allar framtíðarútgáfur, uppfærslur eða aðrar viðbætur við aðgerðir vefsins vera háðar þessum skilmálum. Öll höfundarréttar- og önnur einkaleyfismerkingar á vefnum (eða á neinu efni sem birt er á vefnum) verða að vera varðveittar á öllum eintökum þess.
2.3 Breytingar
Fyrirtækið áskilur sér rétt til að, hvenær sem er, breyta, fresta eða hætta vefnum (í heild eða að hluta) með eða án tilkynningar til þín. Þú samþykkir að Fyrirtækið verði ekki ábyrgð þín eða neinnar þriðju aðila vegna neinna breytinga, frests eða hættingar á vefnum eða neinum hluta hans.
2.4 Engin þjónusta eða viðhald
Þú játnar og samþykkir að Fyrirtækið hafi enga skyldu til að veita þér neina þjónustu eða viðhald í tengslum við vefinn.
2.5 Eignarréttur
Þótt frátekin sé notendainnihald sem þú gætir veitt (skilgreint hér að neðan), játnar þú að öll vinnuréttindi, þar á meðal höfundarrétt, einkaleyfi, vörumerki og verslunarleyndarmál, á vefnum og innihaldinu hans séu eign Fyrirtækisins eða birgja Fyrirtækisins. Þessir skilmálar (né aðgangur þinn að vefnum) færa þér né neinum þriðja aðila neinar réttindi, titil né hagsmuni í slíkum vinnuréttindum, nema takmarkaðan aðgangsrétt eins og lýst er í kafla 2.1. Fyrirtækið og birgir þess áskilja sér alla réttindi sem ekki eru veitt samkvæmt þessum skilmálum. Engin felld leyfi eru veitt samkvæmt þessum skilmálum.
2.6 Endurgjöf
Ef þú veitir Fyrirtækinu neina endurgjöf eða tillögur varðandi vefinn („Endurgjöf“), færir þú hér með Fyrirtækinu alla réttindi í slíkri Endurgjöf og samþykkir að Fyrirtækið hafi rétt til að nota og nýta slíka Endurgjöf og tengdar upplýsingar á þann hátt sem það telur viðeigandi. Fyrirtækið mun meta alla Endurgjöf sem þú veitir Fyrirtækinu sem trúnaðarlausa og óeinkarétta. Þú samþykkir að þú munir ekki senda Fyrirtækinu neinar upplýsingar eða hugmyndir sem þú telur trúnaðarmál eða einkarétt.
3. NOTENDAINNIHALD
3.1 Notendainnihald
„Notendainnihald“ þýðir allar upplýsingar og innihald sem notandi sendir til, eða notar með, vefnum (t.d. innihald í prófílnum notandans eða færslum). Þú berð einn og óskiptar ábyrgð á Notendainnihaldinu þínu. Þú tekur á þér alla áhættu sem fylgir notkun Notendainnihaldsins þíns, þar á meðal neina áætlan á nákvæmni, fullnægjandi eða gagnsemi þess af hálfu annarra, eða neina birtingu á Notendainnihaldinu þínu sem einstaklingsgreinir þig eða neinn þriðju aðila. Þú fullyrðir hér með og gefur tryggingu fyrir því að Notendainnihald þitt brýtur ekki við góðnotkunarstefnu okkar (skilgreind í kafla 3.3). Þú mátt ekki láta aðra ætla eða gefa til kynna að Notendainnihald þitt sé á nokkran hátt veitt, styrkt eða samþykkt af Fyrirtækinu. Þar sem þú einn berð ábyrgð á Notendainnihaldinu þínu, gætir þú hugsanlega gert þig ábyrg gagnvart skaða ef, til dæmis, Notendainnihald þitt brýtur við góðnotkunarstefnunni. Fyrirtækið er ekki skylt að taka öryggisafrit af neinu Notendainnihaldi og Notendainnihald þitt má eyða hvenær sem er án fyrirvara. Þú berð einn og óskiptar ábyrgð á að búa til og viðhalda eigin öryggisafritum af Notendainnihaldinu þínu ef þú óskar þess.
3.2 Leyfi
Þú veitir hér með (og fullyrðir og gefur tryggingu fyrir því að þú hafir rétt til að veita) Fyrirtækinu óafturkallanlegt, óeksklúsíft, rótleysislaust og fullt greitt, heimsbyggjulegt leyfi til að endurvinna, dreifa, sýna og flytja opinberlega, undirbúa afleidd verk, fella inn í önnur verk og annars nota og nýta Notendainnihald þitt, og veita undirleyfi til framangreindra réttinda, eingöngu í þeim tilgangi að fella Notendainnihald þitt inn í vefinn. Þú segir hér með af þér (og samþykkir að láta af þér) allar kröfur og fullyrðingar um siðferðisrétt eða nafnrétt varðandi Notendainnihald þitt.
3.3 Góðnotkunarstefna
Eftirfarandi skilmálar mynda „góðnotkunarstefnu“ okkar:
(a) Þú samþykkir að nota vefinn ekki til að safna, hlaða upp, senda, birta eða dreifa neinu Notendainnihaldi:
- sem brýtur gegn rétti þriðja aðila, þar á meðal höfundarrétt, vörumerkjirétt, einkaleyfi, verslunarleyndarmál, siðferðisrétt, friðhelgi einkalífs, kynningarrétt eða öðrum hugverndarréttum eða eignarréttum,
- sem er ólögleg, áreitandi, niðurlægjandi, skaðleg, hótanandi, valdamikil, truflar friðhelgi einkalífs annarra, ósiðmenntuð, dregur fyrir, röng, viljandi villandi, verslunarleg niðurlæging, klámfeng, siðlaus, augljóslega móðgandi, hvetur til kynþáttahatur, einelti, haturs eða líkamlegs skaða nokkurs konar gegn hversum hópi eða einstaklingi eða er annars andstætt,
- sem er skaðlegum fyrir ófullnægjandi á nokkrann hátt, eða
- sem brýtur gegn lögum, reglum eða skyldum eða takmörkunum sem settar eru af þriðja aðila.
(b) Auk þess samþykkir þú að gera það ekki:
- hlaða upp, senda eða dreifa á eða í gegnum vefsvæðið tölvuvörum, ormar, eða hvaða hugbúnaði sem ætlað er að skaða eða breyta tölvukerfi eða gögnum;
- senda í gegnum vefsvæðið óumbeðna eða óleyfilega auglýsingu, kynningarefni, ruslpóst, spam, póstkeðju, fjárhagslegar pyramíduskemmtanir, eða hvaða aðra tegund af tvískapaðri eða óumbeðinni skilaboðum, hvort sem kommersíuleg eða önnur;
- nota vefsvæðið til að safna, safna saman, safna eða setja saman upplýsingar eða gögn um aðra notendur, þar á meðal tölvupóstfang, án leyfis þeirra;
- trufla, hindra eða búa til óþarfa álag á þjónum eða netum sem tengd eru vefsvæðinu, eða brjóta gegn reglum, stefnum eða ferlum slíkra neta;
- reyna að komast ógagnlega inn á vefsvæðið (eða aðrar tölvukerfi eða net sem tengd eru eða notuð ásamt vefsvæðinu), hvort sem með lykilorðagröfu eða öðrum hætti;
- hreppa eða trufla notkun og ánægju annarra notenda af vefsvæðinu; eða
- nota hugbúnað eða sjálfvirk umboð eða handrit til að búa til marga reikninga á vefsvæðinu, eða til að búa til sjálfvirkar leitir, beiðnir eða fyrirspurnir til (eða til að fjarlægja, skafa eða grafa gögn frá) vefsvæðinu (þótt við veitum rekstraraðilum opinberra leitilíkana afturkallanlegt leyfi til að nota köngulær til að afrita efni frá vefsvæðinu eingöngu í þeim tilgangi og eingöngu að þeim extent sem þarf til að búa til opinberlega aðgengilegar leitarniðurstöðutengla að efni, en ekki skyndiminni eða safnskra af slíku efni, samkvæmt stillingum sem settar eru fram í robots.txt skrá okkar).
3.4 Fullnæging
Við áskilum okkur rétt (en höfum enga skyldu) til að yfirfara, synja og/eða fjarlægja eitthvert Notendainnihald eftir eigin valkosti, og rannsaka og/eða grípa til viðeigandi aðgerða gegn þér eftir eigin valkosti ef þú brýtur við góðnotkunarstefnunni eða öðrum ákvæðum þessara skilmála eða skapar annars ábyrgð fyrir okkur eða öðrum aðilum. Slíkar aðgerðir geta falið í sér að fjarlægja eða breyta Notendainnihaldi þínu, læsa reikningnum þínum samkvæmt kafla 8 og/eða tilkynna um þig til löggæsluyfirvalda.
4. ENDURSKOÐUN
Þú samþykkir að endurskjóta Fyrirtækið (og stjórnendur, starfsmenn og umboðsmenn þess) gagnkvæman skaða, þar á meðal kostnað og munnlegan gjaldtöku, frá neinni kröfu eða kröfu frá neinum þriðja aðila vegna eða vegna (a) notkunar þinnar á vefnum, (b) brots þíns á þessum skilmálum, (c) brots þíns á gildandi lögum eða reglum eða (d) Notendainnihalds þíns. Fyrirtækið áskilur sér rétt til, á þínum kostnað, að taka að sér einn og óskiptan varnarsamning og stjórn á neinni málsgrein sem þú ert skylt(ur) að endurskjóta okkur vegna, og þú samþykkir að starfa með okkur í varnarmálum þessara krafna. Þú samþykkir að gera ekki upp neina málsgrein án fyrirfram skriflegrar samþykkis Fyrirtækisins. Fyrirtækið mun gera hóflegar tilraunir til að tilkynna þér um slíka kröfu, aðgerð eða málsókn þegar það verður þessuvarðandi.
5. TENGINGAR HJÁ ÞRIÐJA AÐILUM & AUGLÝSINGAR; AÐRIR NOTENDUR
5.1 Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar
Vefurinn getur innihaldið tengingar á vefsvæði og þjónustu þriðja aðila og/eða birt auglýsingar fyrir þriðja aðila (sameiginlega, „Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar“). Slíkar Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar eru ekki undir stjórn Fyrirtækisins og Fyrirtækið ber ekki ábyrgð á neinum Tengingum hjá þriðja aðilum & auglýsingum. Fyrirtækið veitir aðgang að þessum Tengingum hjá þriðja aðilum & auglýsingum eingöngu til þæginda þinna og yfirfær, samþykkir, fylgist ekki með, styður, gefur engar tryggingar né fullyrðingar varðandi Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar. Þú notar allar Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar á eigin áhættu og ættir að nota viðeigandi varúð og skynsemi við það. Þegar þú smellir á neina af Tengingum hjá þriðja aðilum & auglýsingum gilda skilmálar og stefnur viðkomandi þriðja aðila, þar á meðal stefna um friðhelgi einkalífs og söfnun gagna. Þú ættir að gera þær rannsóknir sem þú telur nauðsynlegar eða viðeigandi áður en þú heldur áfram neinum viðskiptum í tengslum við slíkar Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar.
5.2 Aðrir notendur
Hver notandi vefsins ber einn og óskipta ábyrgð á sínu eigin Notendainnihaldi. Þar sem við stjórnum ekki Notendainnihaldi samþykkir þú og játnar að við berum ekki ábyrgð á neinu Notendainnihaldi, hvort sem það er veitt af þér eða öðrum. Við gefum engar tryggingar varðandi nákvæmni, nútimatíðni, hæfni, viðeigandi eða gæði neins Notendainnihalds. Samskiptin þín við andstæðingu notendur vefsins eru eingöngu milli þín og slíkra notenda. Þú samþykkir að Fyrirtækið verði ekki ábyrgð fyrir neinum tjóni eða skaða sem hlýst af slíkum samskiptum. Ef deila er á milli þín og neins notanda vefsins höfum við enga skyldu til að blanda okkur.
5.3 Frávísun
Þú lætur hér með lausan Fyrirtækið (og stjórnendur okkar, starfsmenn, umboðsmenn, erfingja og fulltrúa) frá, og segir hér með af þér og gefur upp, hvert og eitt fortíðar, núverandi og framtíðar deilur, kröfur, deilur, kröfur, réttindi, skuldbindingar, ábyrgð, aðgerðir og orsakir aðgerða af öllum tegundum og eðli (þar á meðal líkamstjón, dauða og eignatjón), sem hafa sprottið upp eða springa upp beint eða óbeint út frá, eða tengjast beint eða óbeint, vefnum (þar á meðal neinum samskiptum við, eða athöfnum eða vanrækslu, aðra notendur vefsins eða neina Tengingar hjá þriðja aðilum & auglýsingar). EF ÞÚERT Í KALÍFORNÍU FRÁSÖGUR ÞÚ California Civil Code Section 1542 Í TENGSLUM VIÐ OFRANGREINDA, SEM LÝSIR: „ALMENN FRÁSÖG ER EKKE FRAMKVÆMD TIL KRAFA SEM KRÖFUNARHafi EÐA FRÁSÖGANDI VÆRI EKKE VITANDI UM EÐA GRÍPAÐ UM AÐ VERA TIL Í SÍNUM MÁLSTAÐ VIÐ FRAMKVÆMD FRÁSÖGINNAR, SEM EF VITANDI UM HEFÐI MATERÍALLEG LEGIÐ Á MÁLSÓKN MEÐ SKULDUM EÐA FRÁSÖGANDI.“
5.5 DOMAIN SERVICES
5.5.1 Domain Registration and Management
Company offers domain registration and management services through third-party domain registrars. When you purchase a domain through our platform, you acknowledge and agree that:
- Domain registrations are facilitated through ICANN-accredited registrars and are subject to their respective terms and policies;
- Domain subscriptions are annual and automatically renew unless cancelled;
- We charge renewal fees 60 days before expiration to ensure sufficient time for payment processing;
- Domain registrars require renewal 45 days before expiration for processing;
- Two days before expiration, we automatically clean up domain records to ensure seamless website accessibility in your other custom domains or your .croisa.com subdomain;
- If a domain expires, it becomes available for registration by any party.
You retain ownership rights to domains registered through our service, subject to payment of applicable fees and compliance with registrar policies.
5.5.2 Domain Transfer and Cancellation
You may cancel domain subscriptions at any time through your account settings. Upon cancellation:
- Your domain remains active until the end of the current billing period;
- Two days before expiration, domain records are cleaned up for seamless transition;
- Your website remains accessible through other domains in your account or your free subdomain;
- You lose access to the cancelled domain two days before expiration;
- Once expired, the domain becomes available for registration by third parties.
Important: Cancelling a primary domain may result in loss of SEO benefits and search engine indexing associated with that domain. We recommend maintaining domain subscriptions for optimal online visibility.
5.5.3 Our Rights and Responsibilities
Company reserves the right to:
- Suspend or cancel domain services for non-payment or policy violations;
- Modify domain management procedures as required by registrars or regulations;
- Implement automated cleanup processes for expiring domains;
- Update domain pricing in accordance with registrar fee changes.
We are not responsible for domain availability, registrar service disruptions, or third-party domain marketplace activities.
5.5.4 Your Rights and Responsibilities
As a domain owner, you have the right to:
- Full control and ownership of registered domains;
- Transfer domains to other registrars;
- Cancel subscriptions at any time;
- Receive advance notice of renewal charges.
You are responsible for maintaining accurate contact information and ensuring timely payment for domain renewals.
5.5.5 Domain Privacy and WHOIS
All domains registered through our service include WHOIS privacy protection at no additional cost for TLDs that support it. Your personal information is protected and replaced with our privacy service contact information in public WHOIS databases where privacy protection is available and supported by the specific top-level domain.
5.5.6 Important Disclaimers
IMPORTANT NOTICE:
Company is not liable for any issues arising from:
- Incorrectly provided contact information during domain registration;
- Failure to verify or respond to email notifications sent by the domain registrar (including Route53) during or after registration;
- Domain suspension, cancellation, or transfer due to unverified or inaccurate contact information;
- Any consequences resulting from domain ownership disputes or administrative proceedings.
You are solely responsible for ensuring all contact information provided during domain registration is accurate and current, and for promptly responding to any verification emails from the domain registrar.
6. ÁBYRGÐARFRÁSÖGNIR
VEFURINN ER VEITINN Á „EINS OG ER“ OG „EINS OG FENGIST“ GRUNNUM OG FYRIRTÆKIÐ (OG BIRGJAR OKKAR) FRASÖGJA SIG SKÝRT AF ÖLLUM TRYGGINGUM OG SKILYRÐUM AF ÖLLUM TEGUNDUM, HVÖRT SEM BEINUM, FELLDUM EÐA LÖGUM BUNDNUM, ÞAR Á MEÐAL ÖLLUM TRYGGINGUM EÐA SKILYRÐUM UM SELJANLEGA, HÆFNI TIL ÁKVEÐINS TILGANG SINS, TITIL, KYRRU NJÓTNINGU, NÁKVÆMNI EÐA ÓBROTA VIÐ EINKARÉTT. VIÐ (OG BIRGJAR OKKAR) GEVUM ENGING TRYGGINGU FYRIR ÞVÍ Að VEfurinn muni uppfylla kröfur þínar, verði tiltækur án truflana, tímanlega, örugglega eða án villa, eða verði nákvæmur, áreiðanlegur, laus við veirur eða annan skaðlegan kóða, fullnægjandi, lögmætur eða öruggur. EF GILDANDI LÖG KREFJA NEINA TRYGGINGA VARÐANDI VEfinn ERU ALLAR SLÍKAR TRYGGINGAR TAKMARKAÐAR VIÐ 90 DAGA FRÁ DAGS INS FYRSTA NOTKUNAR.
SUMAR LÖGLEG SVÆÐI leyfa ekki útilokað felldra trygginga, þannig að ofangreind útilokun gæti ekki gilt um þig. SUMAR LÖGLEG SVÆÐI leyfa ekki takmarkanir á hversu lengi felld trygging gildir, þannig að ofangreinda takmörkunin gæti ekki gilt um þig.
7. TAKMARKANIR Á ÁBYRGÐ
Í MESTA MÁLGANGI SEM LÖG leyfa, skal fyrirtækið (eða birgjar okkar) aldrei bera ábyrgð gagnvart þér eða neinum þriðja aðila fyrir neinn tapaðan hagnað, tapaðar gögn, kostnað við að öðlast varavörur, eða neina óbeina, afleiðingabundna, dæmigerða, tilviljunarkennda, sérstaka eða refsingargilda skaða sem leiðir af eða tengist þessum skilmálum eða notkun þinni á, eða ófærni þinni til að nota, vefsvæðið, jafnvel þótt fyrirtækinu hafi verið tilkynnt um líkur á slíkum skaða. Aðgangur að og notkun á vefsvæðinu er á eigin valkosti og áhættu þinni, og þú bert einn ábyrgð á öllum skaða á tæki þínu eða tölvukerfi, eða tapi á gögnum sem þar af leiðir.
Í MESTA MÁLGANGI SEM LÖG leyfa, þrátt fyrir allt hið andstæða hér, verður ábyrgð okkar gagnvart þér fyrir alla skaða sem leiðir af eða tengist þessum skilmálum (af hvaða orsök sem er og óháð gerð máls), alltaf takmörkuð við hámarksupphæð fifty US dollars. Fjölgun kröfu mun ekki stækka þessa takmörkun. Þú samþykkir að birgjar okkar hafi enga ábyrgð af neinu tagi sem leiðir af eða tengist þessum skilmálum.
Sumar lögsóknarsvæði leyfa ekki takmarkanir eða undantekningar frá ábyrgð fyrir tilviljunarkennda eða afleiðingabundna skaða, þannig að ofangreind takmörk eða undantekningar gilda hugsanlega ekki um þig.
8. GILDI OG HÆTTANLEGUR
Undantekningarlaust eftir ákvæðum í þessum kafla, gilda þessir skilmálar í fullum gildi á meðan þú notar vefsvæðið. Við getum hætt við eða sagt upp rétti þínum til að nota vefsvæðið (þ.m.t. aðgangsreikninginn þinn) hvenær sem er af hvaða ástæðum sem er eftir einn og óháðum forsendum okkar, þar á meðal vegna notkunar á vefsvæðinu í bága við þessa skilmála. Við lok réttinda þinna samkvæmt þessum skilmálum fellur aðgangsreikningurinn þinn og réttur til aðgangs og notkunar á vefsvæðinu niður strax. Þú skilur að slík lokun á aðgangsreikningi þínum getur falið í sér eyðingu á notandainnihaldi þínu tengdu við aðgangsreikninginn þinn úr virkum gagnagrunnum okkar. Fyrirtækið ber enga ábyrgð gagnvart þér vegna neins slíkra loka á réttindum þínum samkvæmt þessum skilmálum, þar á meðal vegna lokunar á aðgangsreikningi þínum eða eyðingar á notandainnihaldi þínu. Jafnvel eftir að réttindi þín samkvæmt þessum skilmálum hafa fallið niður, halda eftirfarandi ákvæði gildi: Kaflar 2.2 til 2.6, kafli 3 og kaflar 4 til 10.
9. STEFNURÁÐ UM EIGNARRETT
Fyrirtækið virðir eignarréttindi annarra og biður notendur vefsvæðisins að gera slíkt hið sama. Í tengslum við vefsvæðið okkar höfum við innleitt og framkvæmt stefnu sem virðir höfundarréttarlögin, sem veitir fyrir eyðingu á hvaða brotlegum efni sem er og lokun, í viðeigandi aðstæðum, á notendum vefsvæðisins okkar sem eru ítrekaðir brotamenn eignarréttinda, þar á meðal höfundarréttar. Ef þú telur að einn af notendum okkar sé, með notkun á vefsvæðinu okkar, ólöglega að brjóta höfundarréttinn að verki, og vilt láta fjarlægja það sem talið er brotlegt efni, verður eftirfarandi upplýsingar í formi skriflegrar tilkynningar (samkvæmt 17 U.S.C. § 512(c)) sendar til tilnefnds höfundarréttarfulltrúa okkar:
- rafsíðuskrá þín eða handskrift;
- auðkenning á höfundarréttarverkinu (verkinu) sem þú telur hafa verið brotið gegn;
- auðkenning á efni á þjónustum okkar sem þú telur brjóta gegn og sem þú biður okkur að fjarlægja;
- nóg af upplýsingum til að við getum staðsett slíkt efni;
- heimilisfang þitt, símanúmer og tölvupóstfang;
- yfirlýsing um að þú hafir góðan trúarbragð um að notkun á umdeilda efninu sé ekki heimilt af höfundarréttareiganda, umboðssmanni hans, eða samkvæmt lögum; og
- yfirlýsing um að upplýsingarnar í tilkynningunni séu nákvæmar, og undir refsingarvaldi, að þú sért annað hvort eigandi höfundarréttarins sem sagt er hafa verið brotið gegn eða að þú sért heimilt að starfa fyrir hönd höfundarréttareigandans.
Athugaðu að, samkvæmt 17 U.S.C. § 512(f), veldur hvaða villumatkun á mikilvægum staðreyndum (falskur fullyrðingar) í skriflegri tilkynningu sjálfkrafa ábyrgð kæranda á skaða, kostnaði og lögmannskostnaði sem miðlast vegna slíkrar skriflegrar tilkynningar og ásakana um höfundarréttarbrot.
Tilnefndur höfundarréttarfulltrúi:
DMCA Croisa / SoraWebs, Inc.
Heimilisfang: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Sími: +1 (302) 384-5323
Netfang: dmca@croisa.com
10. ALMENNT
10.1 Breytingar
Þessir skilmálar eru háðir stöku breytingum og ef við gerum verulegar breytingar, getum við látið þig vita með því að senda þér tölvupóst á síðasta netfangið sem þú gafst upp (ef nokkuð), og/eða með því að birta augljóslega tilkynningu um breytingarnar á vefsvæðinu okkar. Þú bert ábyrgð á að veita okkur núverandi netfang þitt. Ef síðasta netfangið sem þú gafst upp er ekki gilt, eða af hvaða ástæðum sem er getur ekki afhent þér ofangreinda tilkynningu, telst sending tölvupóstsins samt sem áður vera gild tilkynning um breytingarnar sem lýst er í tilkynningunni. Áframhaldandi notkun á vefsvæðinu okkar eftir slíka tilkynningu um breytingar þýðir að þú samþykkir slíkar breytingar og fellst á að vera bundinn skilmálum og ákvæðum slíkra breytinga.
10.2 Deiluleiðsögn
Lestu eftirfarandi gerningssamning í þessum kafla („Gerningssamningurinn“) vandlega. Hann krefst þess að þú leystir deilur við fyrirtækið, móðurfyrirtæki, dótturfyrirtæki, tengda aðila, arftaka og fulltrúa og alla starfsmenn, stjórnarmenn, starfsmenn, umboðsmenn og fulltrúa þeirra (sameiginlega „Aðilar fyrirtækisins“) með gerningi en takmarkar leiðirnar sem þú getur leitað til að fá léttir frá aðilum fyrirtækisins.
(a) Umsóknarsvið gerningssamningsins
Þú samþykkir að öll deila milli þín og aðila fyrirtækisins sem tengist á nokkurn hátt vefsvæðinu, þjónustunni sem boðin er á vefsvæðinu („Þjónustan“) eða þessum skilmálum verði leyst með bindandi gerningi, frekar en í dómssal, að undanskildum (1) að þú og aðilar fyrirtækisins megi krefjast einstaklingskröfu í smákröfusóknardómi ef kröfurnar uppfylla skilyrði, verða í slíkum dómi og koma áfram eingöngu á einstaklingsgrundvelli, ekki á hópagrundvelli; og (2) að þú eða aðilar fyrirtækisins megi leita til jafnvægisréttar í dómssal vegna brota á eignarréttindum eða annarrar rangsnotkunar (s.s. vörumerkja, útlitsréttinda, lénanafna, leyndarmála, höfundarréttar og einkaleyfa). Þessi gerningssamningur fellur ekki niður við lokun eða uppsögn þessara skilmála og gildir, án takmarkana, um allar kröfur sem höfðu komið upp eða lagðar fram áður en þú samþykktir þessa skilmála (samkvæmt inngangi) eða fyrri útgáfu þessara skilmála. Þessi gerningssamningur kemur ekki í veg fyrir að þú getir komið málum til athugunar hjá alríkis-, ríkis- eða sveitarstjórnaraðilum. Slir aðilar geta, ef lögin leyfa, leitað til aðila fyrirtækisins fyrir hönd þína. Í þeim tilgangi sem hér er átt við gerningssamninginn, felur „deila“ einnig í sér deilur sem höfðu komið upp eða varða staðreyndir sem urðu áður en þessi samningur eða neinar fyrri útgáfur hans höfðu gildi, sem og kröfur sem gætu komið upp eftir lokun þessara skilmála.
(b) Óformleg deiluleiðsögn
Það gætu komið upp aðstæður þar sem deila kemur upp milli þín og fyrirtækisins. Ef svo er, leggur fyrirtækið sig fram við að vinna með þér að hagkvæmri lausn. Þú og fyrirtækið samþykkið að góðtrúarskoðanir á óformlegan hátt geti leitt til hraðrar, ódýrar og gagnkvæmlega hagkvæmar niðurstöðu. Þú og fyrirtækið samþykkið því að áður en annað hvor sendir í gerning (eða hefst handa við mál í smákröfusóknardómi ef svo er ákveðið), munum við hittast og ræða málin síma- eða myndsímafundi í góðri trú til að reyna að leysa óformlega alla deilur sem falla undir þennan gerningssamning („Óformlegur deilumótur“). Ef þú ert fulltrúður lögmanns, má lögmaðurinn taka þátt í fundinum, en þú þarft líka að taka þátt.
Aðilinn sem hefst handa við deilu verður að senda hinum aðilanum skriflega tilkynningu um ætlun sína um að hefja óformlegan deiluleysingarfund („Tilkynning“), sem fer fram innan 45 daga eftir að hinn aðilinn fær slíka Tilkynningu, nema framlenging sé samþykkt af báðum aðilum. Tilkynning til Fyrirtækisins um að þú ætlið að hefja óformlegan deiluleysingarfund skal sendast með tölvupósti á: privacy@croisa.com, eða með venjulegum pósti á 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806. Tilkynningin verður að innihalda: (1) nafn þitt, símanúmer, póstfang, tölvupóstfang tengt reikningnum þínum (ef þú hefur einn); (2) nafn, símanúmer, póstfang og tölvupóstfang málgagns þíns, ef einhver; og (3) lýsingu á deilunni þinni.
Óformlegi deilumóti skal vera einstaklingsbundinn þannig að sérstakur fundur verður haldinn hverju sinni sem annað hvor hefst handa við deilu, jafnvel þótt sama lögfræðistofan eða hópur stofa fulltrúi marga notendur í svipuðum málum, nema allir aðilar samþykki; margir einstaklingar sem hefja deilu mega ekki taka þátt í sama óformlega deilumóti nema allir aðilar samþykki. Á tímabilinu milli þess að aðili fær tilkynninguna og óformlega deilumótinnar, kemur ekkert í veg fyrir í þessum gerningssamningi að aðilar geti tekið þátt í óformlegum samskiptum til að leysa deiluna sem hefð er fyrir. Þátttaka í óformlega deilumótanum er skilyrði fyrir og kröfu sem verður að uppfylla áður en gerningur er hafinn handa. Frestur kröfuhafanda og allar frestir vegna skráningar verða framlengdir á meðan aðilar taka þátt í ferlinu um óformlega deilumótu eins og hér er krafist.
(c) Reglur gerðingar og vettvangur
These Terms evidence a transaction involving interstate commerce; and notwithstanding any other provision herein with respect to the applicable substantive law, the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1 et seq., will govern the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement and any arbitration proceedings. If the Informal Dispute Resolution Process described above does not resolve satisfactorily within 60 days after receipt of your Notice, you and Company agree that either party shall have the right to finally resolve the Dispute through binding arbitration. The Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement. The arbitration will be conducted by JAMS, an established alternative dispute resolution provider. Disputes involving claims and counterclaims with an amount in controversy under $250,000, not inclusive of attorneys' fees and interest, shall be subject to JAMS's most current version of the Streamlined Arbitration Rules and procedures available at http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/; all other claims shall be subject to JAMS's most current version of the Comprehensive Arbitration Rules and Procedures, available at http://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/. JAMS's rules are also available at http://www.jamsadr.com or by calling JAMS at 800-352-5267. A party who wishes to initiate arbitration must provide the other party with a request for arbitration (the "Request"). The Request must include: (1) the name, telephone number, mailing address, e-mail address of the party seeking arbitration and the account username (if applicable) as well as the email address associated with any applicable account; (2) a statement of the legal claims being asserted and the factual bases of those claims; (3) a description of the remedy sought and an accurate, good-faith calculation of the amount in controversy in United States Dollars; (4) a statement certifying completion of the Informal Dispute Resolution process as described above; and (5) evidence that the requesting party has paid any necessary filing fees in connection with such arbitration.
Ef aðilinn sem biður um gerning er fulltrúi lögmanns, skal beiðnin einnig innihalda nafn lögmannsins, símanúmer, pósthólf og netfang. Slíkur lögmaður verður einnig að undirrita beiðnina. Með undirskrift beiðninnar vottar lögmaðurinn, eftir bestu þekkingu, upplýsingum og trú, sem myndast eftir rannsókn sem er skynsamleg miðað við aðstæðurnar, að: (1) beiðnin er ekki lögð fram í ósækjulegum tilgangi, s.s. til að ásækja, valda óþarfa tafar eða auka óþarflega kostnað við deiluleiðsögn; (2) kröfurnar, varnir og aðrar lagagrundvöllir eru réttlátar samkvæmt gildandi lögum eða með ótilfinningasögn fyrir víkkun, breytingu eða afturvirkni gildandi laga eða stofnun nýrra laga; og (3) staðreynda- og skaðakröfur hafa sönnunarstuðning eða, ef sérstaklega merkt, muni líklega hafa sönnunarstuðning eftir skynsamlega möguleika á frekari rannsókn eða kænslu.
Nema þú og Fyrirtækið sammælist um annað, eða Batch-skilamálferlið sem rætt er í undirkafla 10.2(h) sé virkjað, verður skilamálinu framkvæmt í sýslu þar sem þú býrð. Miðað við reglur JAMS getur skilamáladómurinn heimilað takmarkaðan og málefnalegan skiptimun á upplýsingum milli aðila, í samræmi við hraðskreiða eðli skilamálanna. Ef JAMS er ekki tiltækt til að annaðna skilamál, munu aðilar velja annan dómstól til skilamala. Ábyrgð þín á að greiða nokkur gjöld og kostnað JAMS verður eingöngu samkvæmt viðeigandi reglum JAMS.
Þú og Fyrirtækið samþykkið að öll efni og skjöl sem skiptust á í skilamálaviðræðum skuli halda trúnaði og skuli ekki deilt með neinum nema lögfræðingum aðila, reikningshaldurum eða ráðgjafum í atvinnurekstri, og þá aðeins ef þeir samþykkja að halda öllum efnum og skjöðum sem skiptust á í skilamálaviðræðum trúnaði.
(d) Heimild skilamáladómara
Skilamáladómurinn skal hafa einkarétt til að leysa úr öllum deilum sem falla undir skilamál hér samkvæmt, þar á meðal, en ekki takmarkað við, hvaða deilu sem tengist túlkun, beitingu, framkvæmanleika eða myndun þessarar Skilamálasamkomulags eða neins hlutar af Skilamálasamkomulaginu, nema eftirfarandi: (1) öll deilur sem leiða af eða tengjast undirkafla sem nefnist „Afsögn af flokks- eða öðrum óeinstaklingsbundnum kröfum“, þar á meðal hvaða fullyrðingu sem þannig er að allur eða hluti undirkafilsins sem nefnist „Afsögn af flokks- eða öðrum óeinstaklingsbundnum kröfum“ sé óframkvæmanlegur, ólöglegur, ógildur eða hægt að ógilða, eða að slíkum undirkafla sem nefnist „Afsögn af flokks- eða öðrum óeinstaklingsbundnum kröfum“ hafi verið brotið, skuli vera leyst af dómstóli með lögmæta dómsvaldi og ekki af skilamáladómara; (2) nema sem skýrt er gert ráð fyrir í undirkafla sem nefnist „Batch-skilamál“, skulu öll deilumál um greiðslu skilamálagjalda vera leyst eingöngu af dómstóli með lögmætu dómsvaldi og ekki af skilamáladómara; (3) öll deilumál um hvort annaðhvort aðilinn hafi uppfyllt neina forsendu fyrir skilamálum skulu vera leyst eingöngu af dómstóli með lögmætu dómsvaldi og ekki af skilamáladómara; og (4) öll deilumál um það hverri útgáfu af Skilamálasamkomulaginu eigi við skulu vera leyst eingöngu af dómstóli með lögmætu dómsvaldi og ekki af skilamáladómara. Skilamálaviðræðunum verður ekki sameinað neinum öðrum málum né sameinað neinum öðrum málum eða aðilum, nema sem skýrt er ákveðið í undirkafla sem nefnist „Batch-skilamál“. Skilamáladómurinn skal hafa heimild til að veita kröfur sem ráða úr öllu eða hluta neins kröfumála eða deilu. Skilamáladómurinn skal hafa heimild til að veita fjárskuldir og veita hvaða ófjármagnskerfi eða léttingu sem einstaklingsaðili getur fengið samkvæmt gildandi lögum, reglum dómstólsins og þessum Skilmálum (þar á meðal Skilamálasamkomulaginu). Skilamáladómurinn skal gefa út skriflega dómsúrskurð og yfirlit um ákvörðun sem lýsir nauðsynlegum niðurstöðum og ályktunum sem dómsúrskurður (eða ákvörðun um að gefa ekki dómsúrskurð) byggist á, þar á meðal útreikning á neinum skaða sem veitt er. Skilamáladómurinn skal fylgja gildandi laga. Dómsúrskurður skilamáladómara er endanlegur og bindandi fyrir þig og okkur. Dómur á dómsúrskurði skilamala má færa inn í hvaða dómstól sem hefur dómsvaldi.
(e) Afsögn réttar til dómnefndardóms
NEMA SEM TILGREINT ER Í KAFLA 10.2(A) AFSTÁÐU ÞÚ OG AÐILAR FYRIRTÆKISINS HÉR MEÐ ALLA STÖÐVETTLEGA OG LÖGREGLULEGA RETTI TIL AÐ STEFNA Í DÓMSTÓL OG HAFA MÁL FYRIR DÓMARA EÐA DÓMNEFND. Þú og aðilar Fyrirtækisins kjósið í staðinn að öllum deilum og málum sem falla undir verði leyst eingöngu með skilamölum samkvæmt þessu Skilamálasamkomulagi, nema sem tilgreint er í kafla 10.2(a) hér að ofan. Skilamáladómari getur veitt á einstaklingsgrundvelli sömu skaða og léttingu og dómstóll og verður að fylgja þessum Skilmálum eins og dómstóll. Hins vegar er enginn dómari eða dómnefnd í skilamölum og endurskoðun dómstóls á dómsúrskurði skilamala er háð mjög takmarkaðri endurskoðun.
(f) Afsögn flokks- eða annarrar óeinstaklingsbundinnar léttingar
ÞÚ OG FYRIRTÆKIÐ SAMÞYKJIÐ Að, NEMA SEM TILGREINT ER Í UNDIRKAFLA 10.2(H), GETI HVORT SEM ER KRÖFU AÐ MÓTI ÖÐRUVÖRU AÐEINS Á EINNSTAKLINGSGUNDVELLI EN EI Á FLOKKS-, FULLTRÚA- EÐA SAMEIGNLEGUM GRUNNVELLI, OG AÐILAR AFSTÁÐU HÉR MEÐ ALLA RETTI TIL AÐ NEIN DEILUMÁL VERÐI FLUTT, HEYRT, STJÓRT, LEYST EÐA SKILAMÖLUÐ Á FLOKKS-, SAMEIGNLEGA, FULLTRÚA- EÐA MASSAFRAMKVÆMDUM GRUNNVELLI. AÐEINS EINNSTAKLINGSLETTING ER tiltæk, OG DEILUR MEÐ MEIRA EN EINN VIÐSKIPTAVIN EÐA NOTANDA MÁ EI VERÐA SKILAMÖLUÐAR EÐA SAMEINAÐAR MEÐ ÞEIM ANNARRAR VIÐSKIPTAVINA EÐA NOTENDA. Miðað við þetta Skilamálasamkomulag getur skilamáladómurinn veitt skýrsluhalds- eða skyndiráðstafanaléttingu aðeins í þágu einstaklingsaðilans sem leitast við léttingu og aðeins að þeim hluta sem þarf til að veita léttingu sem réttlætt er af einstaklingskröfu aðilans. Ekkert í þessum kafla er ætlað að, né mun það, hafa áhrif á skilmála og aðstæður í undirkafla 10.2(h) sem nefnist „Batch-skilamál“. Óháð neinu öðru í þessu Skilamálasamkomulagi, ef dómstóll kemst að endanlegri niðurstöðu, sem ekki er háð frekari kæru eða úrræðum, um að takmarkanir þessarar undirkafla, „Afsögn flokks- eða annarrar óeinstaklingsbundinnar léttingar“, séu ógildar eða óframkvæmanlegar varðandi tiltekna kröfu eða beiðni um léttingu (t.d. beiðni um almenna skyndiráðstafanaléttingu), samþykkja þú og Fyrirtækið að sú tiltekna krafa eða beiðni um léttingu (og aðeins sú tiltekna krafa eða beiðni um léttingu) verði aðskilin frá skilamölunum og megi verða til dóms í ríkisdómstólum eða alríkisdómstólum í Delaware-ríkinu. Öll önnur deilumál skulu verða til skilamala eða dómsmála í smádómstóli. Þessi undirkafla kemur ekki í veg fyrir að þú eða Fyrirtækið taki þátt í flokkurssamkomulagi um kröfur.
(g) Lögfræðigjöld og kostnaður
Aðilar skulu bera sína eigin lögfræðigjöld og kostnað í skilamölum nema skilamáladómurinn komist að því að efni deilunnar eða léttingin sem leitast er við í beiðninni hafi verið tilifjarskömmuð eða lögð fram í óæðrandi tilgangi (miðað við staðla sem settir eru fram í Federal Rule of Civil Procedure 11(b)). Ef þú eða Fyrirtækið þarf að kalla á vald dómstóls með lögmætu dómsvaldi til að þvinga fram skilamöl, á rétt sá aðili sem fær úrskurð um að þvinga fram skilamöl í slíku máli að innheimta af hinum aðilanum sínum málefnalega kostnað, nauðsynlegar útgjöld og málefnaleg lögfræðigjöld sem urðu til við að fá úrskurð um að þvinga fram skilamöl. Sigurvegari í hvaða dómsmáli sem tengist því hvort annaðhvort aðilinn hafi uppfyllt neina forsendu fyrir skilamölum, þar á meðal Óformlegu deiluleysunarferlinu, á rétt á að endurheimta sinn málefnalega kostnað, nauðsynlegar útgjöld og málefnaleg lögfræðigjöld og kostnað.
(h) Batch-skilamál
Til að auka skilvirkni stjórnunar og úrlausnar skilamala samþykkja þú og Fyrirtækið að ef 100 eða fleiri einstaklingsbeiðnir af svipaðri eðli eru lagðar fram gegn Fyrirtækinu af eða með aðstoð sama lögfræðifyrirtækis, hóps lögfræðifyrirtækja eða samtaka, innan 30 daga tímabils (eða sem fyrst eftir það), skal JAMS (1) stjórna kröfum um skilamöl í hópum upp á 100 beiðnir á hvern hóp (og, að því leyti sem færri en 100 beiðnir eru eftir eftir flokkunina sem lýst er hér að ofan, síðasta hópinn sem samanstendur af eftirleifabeiðnum); (2) skipa einn skilamáladómara fyrir hvern hóp; og (3) kveða á um úrlausn hvers hóps sem eitt sameinað skilamál með einum skráningargjaldsetningu og stjórnargjaldum á hlið á hvern hóp, einum ferli, einni hlustun (ef nokkur) á stað sem ákvarðar skilamáladómurinn, og einum endanlegum dómsúrskurði („Batch-skilamál“).
Allir aðilar samþykkja að beiðnir séu af „svipaðri eðli“ ef þær leiða af eða tengjast sama atburði eða staðreyndum og vekja sömu eða svipaðar lagalegar spurningar og leitast við sömu eða svipaða léttingu. Að því leyti sem aðilar eru ósammála beitingu Batch-skilamálferlisins skal sá aðili sem ósammála tilkynna JAMS, og JAMS skal skipa einn fastan skilamáladómara til að ákvarða beitingu Batch-skilamálferlisins („Stjórnunar-skilamáladómari“). Í tilraun til að hröðun á úrlausn hvaða slíkrar deilu af hálfu Stjórnunar-skilamáladómara samþykkja aðilar að Stjórnunar-skilamáladómurinn geti sett slík ferli og þarf til að leysa deilur hratt. Gjöld Stjórnunar-skilamáladómara skulu greidd af Fyrirtækinu.
Þú og Fyrirtækið samþykkið að starfa í góðri trú við JAMS til að koma Batch-skilamálferlinu í framkvæmd þar á meðal greiðslu á einni skráningargjaldsetningu og stjórnargjöldum fyrir hópum beiðna, sem og hvað sem er til að lágmarka tíma og kostnað skilamala, sem getur falið í sér: (1) skipun sérfræðings í rannsóknarmálum til að aðstoða skilamáladómara við úrlausn deilna um rannsóknir; og (2) notkun á hraðskreiðu dagskrá skilamálaviðræðna.
Þessi Batch-skilamálákvæði skal á engum hátt vera túlkað sem heimild til flokks-, sameiginlegrar og/eða massafrávika skilamala eða aðgerða af neinu tagi, eða skilamala sem felur í sér sameinaðar kröfur í neinum kringumstæðum, nema sem skýrt er sett fram í þessu ákvæði.
(i) 30 daga réttur til að segja sig úr
Þú hefur rétt til að afþykkja ákvæði þessa samnings um gerðardóm með því að senda tímanlega skriflega tilkynningu um ákvörðun þína um að afþykkja á eftirfarandi slóð: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806, eða tölvupósti á privacy@croisa.com, innan 30 daga eftir að þú verður fyrst bundinn við þennan samning um gerðardóm. Tilkynningin þín verður að innihalda nafn þitt og heimilisfang og skýra yfirlýsingu um að þú viljir afþykkja þennan samning um gerðardóm. Ef þú afþykkir þennan samning um gerðardóm, halda allar aðrar hlutar þessara skilmála gildi fyrir þig. Afþykking þessa samnings um gerðardóm hefur engin áhrif á aðra gerðardómssamninga sem þú gætir haft nú þegar við okkur, eða sem þú gætir gengið inn í í framtíðinni við okkur.
(j) Ógilding, Ránun
Nema sem ákveðið er í undirkafla sem nefnist „Afsögn flokks- eða annarrar óeinstaklingsbundinnar léttingar“, ef nokkur hluti eða hlutar af þessu Skilamálasamkomulagi eru taldir ógildir eða óframkvæmanlegir samkvæmt lögum, skal sá tiltekni hluti eða hlutar hafa enga gildi og skulu vera aðskildir og restin af Skilamálasamkomulaginu skal halda gildi sínu að fullu. Þú samþykkir einnig að öll deila sem þú hefur við Fyrirtækið eins og lýst er í þessu Skilamálasamkomulagi verði að hefjast með skilamölum innan gildandi tímamarka fyrir slíka kröfu eða deilu, annars verður hún ævinlega bönnuð. Þú samþykkir einnig að allir gildandi tímamarkir skuli gilda um slík skilamöl á sama hátt og slíkir tímamarkir myndu gilda í viðeigandi dómstóli með lögmætu dómsvaldi.
(k) Breytingar
Þrátt fyrir önnur ákvæði í þessum skilmálum, samþykkjum við að ef Fyrirtækið gerir nokkrar verulegar breytingar á þessum samningi um gerðardóm í framtíðinni, getur þú hafnað slíkri breytingu innan 30 daga frá því að slík breyting tekur gildi með því að skrifa Fyrirtækinu á eftirfarandi slóð: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806, eða tölvupósti á privacy@croisa.com. Nema þú hafnir breytingunni innan 30 daga frá því að hún tekur gildi með því að skrifa Fyrirtækinu samkvæmt ofangreindu, telst áframhaldandi notkun þín á Vefnum og/eða Þjónustunni, þar á meðal samþykki á vörum og þjónustu sem boðið er á Vefnum eftir birtingu breytinga á þessum samningi um gerðardóm, vera samþykki þitt á slíkum breytingum. Breytingar á þessum samningi um gerðardóm veita þér ekki nýtt tækifæri til að afþykkja gerðardómssamninginn ef þú hefur áður samþykkt útgáfu af þessum skilmálum og hafðir ekki gilt afþykkt gerðardóm. Ef þú hafnar nokkurri breytingu eða uppfærslu á þessum samningi um gerðardóm, og þú varst bundinn við eldri samning um gerðardóm deilna sem koma upp vegna aðgangs þíns að eða notkun Þjónustunnar eða Vefsins, nokkurra samskipta sem þú færð, vara seldra eða dreifðra gegnum Vefinn, Þjónustuna eða þessar skilmála, halda ákvæði þessara gerðardómsskilmála, eins og þau voru á þeim degi sem þú samþykktir fyrst þessar skilmála (eða samþykktir síðari breytingar á þessum skilmálum), fullu gildi. Fyrirtækið mun halda áfram að virða gilt afþykki gerðardómssamningsins sem þú gerðir á fyrri útgáfu af þessum skilmálum.
10.3 Útflutningur
Vefsvæðið getur verið háð bandarískum útflutningsstýringarlögum og getur verið háð útflutnings- eða innflutningsreglum í öðrum löndum. Þú samþykkir að ekki verða fluttar út, endurfluttar eða yfirfærðar, beint eða óbeint, neinar bandarískar tæknilegar upplýsingar sem fengnar eru frá Fyrirtækinu, né neinor vörur sem nota slíkar upplýsingar, í bága við bandarísk lög eða reglur um útflutning.
10.4 Upplýsingar
Fyrirtækið er til staðar á heimilisfangi í kafla 10.8. Ef þú ert með búsetu í Kaliforníu geturðu sent skuldbendingar til Neikindaafgreiðslueiningar Neytandavörudeildar Kaliforníu dómsmálaráðuneytisins með því að hafa samband við þá skriflega á 400 R Street, Sacramento, CA 95814, eða í síma á (800) 952-5210.
10.5 Rafræn samskipti
Samskipti milli þín og Fyrirtækisins notast við rafræna miðla, hvort sem þú notar Vefinn eða sendir okkur tölvupóst, eða Fyrirtækið birtir tilkynningar á Vefnum eða samskiptast við þig með tölvupósti. Í samningslegum tilgangi samþykkir þú (a) að fá samskipti frá Fyrirtækinu í rafrænu formi; og (b) að allir skilmálar og skilyrði, samningar, tilkynningar, birtingar og önnur samskipti sem Fyrirtækið veitir þér rafrænt uppfylli þær lagakröfur sem slík samskipti uppfylltu ef þau væru í prentaðri skriflegri mynd. Ofangreint kemur ekki í veg fyrir þína óafturkallanlegu rétti.
10.6 Heildarskilmálar
Þessir skilmálar mynda heildarsamninginn milli þín og okkar varðandi notkun Vefsins. Ef við hunsum að nota eða innkalla nokkurt réttindi eða ákvæði þessara skilmála, telst það ekki afsögn slíkra réttinda eða ákvæða. Yfirskriftir kafla í þessum skilmálum eru eingöngu til þæginda og hafa engin lagaleg eða samningsleg áhrif. Orðið „því miður“ þýðir „því miður án takmarkana“. Ef nokkuð ákvæði þessara skilmála er, af hvaða ástæðu sem er, talið ógilt eða ekki framkvæmanlegt, verða önnur ákvæði þessara skilmála óskaddað og það ógilda eða ekki framkvæmanlega ákvæði verður talist breytt þannig að það sé gilt og framkvæmanlegt í sem mestum mæli sem lögin leyfa. Samband þitt við Fyrirtækið er það sjálfstæðs aðila og engin aðili er umboðsmaður eða samstarfsaðili hins annars. Þessir skilmálar og réttindi þín og skuldbindingar hér, mega ekki vera úthlutað, undirúthlutað, fært frá eða annars yfirfært af þér án fyrirfram skriflegs samþykkis Fyrirtækisins, og hvert sem er tilraun til úthlutunar, undirúthlutunar, færslu frá eða yfirfærslu í bága við ofangreint verður ógilt og rúmleynt. Fyrirtækið má frjálslega úthluta þessum skilmálum. Skilmálar og ákvæði sett í þessum skilmálum skulu vera bindandi fyrir erfingja.
10.7 Höfundarréttur/Vörumerkjaupplýsingar
Copyright © 2026 SoraWebs, Inc. Öll réttindi áskilin. Öll vörumerki, lógó og þjónustumerki („Merki“) sem birt eru á Vefnum eru eign okkar eða þriðja aðila. Þú megur ekki nota þessi Merki án fyrirfram skriflegs samþykkis okkar eða samþykkis hins þriðja aðila sem kann að eiga Merkin.
10.8 Tengiliðaupplýsingar
SoraWebs, Inc.
Heimilisfang: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Sími: +1 (302) 384-5323
Netfang: privacy@croisa.com