УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ВЕБ-САЙТУ

ВЕРСІЯ 1.0

ОСТАННЄ ОНОВЛЕННЯ: 2025-05-09

Веб-сайт, розташований за https://www.croisa.com («Сайт»), є твором, захищеним авторським правом, що належить SoraWebs, Inc. («Компанія», «ми», «нас» та «наше»). Окремі функції Сайту можуть підлягати додатковим рекомендаціям, умовам чи правилам, які буде розміщено на Сайті у зв’язку з такими функціями. Усі такі додаткові умови, рекомендації та правила включаються до цих Умов посиланням.

ЦІ УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ (ЦІ «УМОВИ») ВСТАНОВЛЮЮТЬ ПРАВОВІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ ТА УМОВИ, ЯКІ РЕГУЛЮЮТЬ ВИКОРИСТАННЯ ВАМ СТАЙТУ. ДОСТУПАЮЧИ АБО ВИКОРИСТОВУЮЧИ СТАЙТ, ВИ ПРИЙМАЄТЕ ЦІ УМОВИ (ВІД СВОГО ІМ'Я ЧИ ВІД ІМЕНІ ЮРИДИЧНОЇ ОСОБИ, ЯКУ ВИ ПРЕДСТАВЛЯЄТЕ), ТА ПІДТВЕРДЖУЄТЕ ТА ГАРАНТУЄТЕ, ЩО МАЄТЕ ПРАВО, ПОВНОВАЖЕННЯ ТА ЗДІБНІСТЬ УКЛАСТИ ЦІ УМОВИ (ВІД СВОГО ІМ'Я ЧИ ВІД ІМ'Я ЮРИДИЧНОЇ ОСОБИ, ЯКУ ВИ ПРЕДСТАВЛЯЄТЕ). ВИ НЕ МОЖЕТЕ ДОСТУПАТИСЯ АБО ВИКОРИСТОВУВАТИ СТАЙТ АБО ПРИЙМАТИ ЦІ УМОВИ, ЯКЩО ВАМ НЕ ВИПОВНИЛОСЯ 18 РОКІВ. ЯКЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ З УСІМА ПОЛОЖЕННЯМИ ЦИХ УМОВ, НЕ ДОСТУПАЙТЕСЯ ТА/АБО НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СТАЙТ.

БУДЬ ЛАСКА, ЗВЕРНІТЬ УВАГУ, ЩО ПУНКТ 10.2 МІСТИТЬ ПОЛОЖЕННЯ, ЯКІ РЕГУЛЮЮТЬ, ЯК РОЗВ'ЯЗУВАТИ СУПЕРЕЧКИ МІЖ ВАМИ ТА КОМПАНІЄЮ. Зокрема, ПУНКТ 10.2 ВКЛЮЧАЄ УГОДУ ПРО АРБІТРАЖ, ЯКА ПЕРЕДБАЧАЄ, З ОБМЕЖЕНИМИ ВИНАЙКАМИ, ЩО ВСІ СУПЕРЕЧКИ МІЖ ВАМИ ТА НАМИ ПОВИННІ РОЗВ'ЯЗУВАТИСЯ ШЛЯХОМ ЛИШЕ ПОВ'ЯЗУЮЧОГО ТА ОСТАТочного АРБІТРАЖУ. ПУНКТ 10.2 ТАКОЖ МІСТИТЬ ВІДМОВУ ВІД КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ ТА СУДОВИХ РОЗГЛЯДІВ ЗА УЧАСТЮ ПРИСЯЖНИХ. БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПУНКТ 10.2.

ЯКЩО ВИ НЕ ВІДМОВИТЕСЯ ВІД УГОДИ ПРО АРБІТРАЖ ПРОТЯГОМ 30 ДНІВ: (1) ВИ ЗМОЖЕТЕ ПІДТРИМУВАТИ СУПЕРЕЧКИ ЧИ ПОЗОВИ ТА ШУКАТИ ПОЛЮБЛЕННЯ ПРОТИ НАС ТІЛЬКИ НА ІНДИВІДУАЛЬНІЙ ОСНОВІ, А НЕ ЯК ПОЗИВАЧ ЧИ ЧЛЕНЕК КЛАСУ В БУДЬ-ЯКОМУ КОЛЕКТИВНОМУ ЧИ ПРЕДСТАВНИЦЬКОМУ ПОЗОВІ ЧИ ПРОЦЕДУРІ ТА ВИ ВІДМОВЛЯЄТЕСЯ ВІД ПРАВА БРАТИ УЧАСТЬ У КОЛЕКТИВНОМУ ПОЗОВІ ЧИ КОЛЕКТИВНОМУ АРБІТРАЖІ; ТА (2) ВИ ВІДМОВЛЯЄТЕСЯ ВІД ПРАВА ПІДТРИМУВАТИ СУПЕРЕЧКИ ЧИ ПОЗОВИ ТА ШУКАТИ ПОЛЮБЛЕННЯ В СУДІ ТА МАТИ СУДОВИЙ РОЗГЛЯД ЗА УЧАСТЮ ПРИСЯЖНИХ.

1. ОБЛІКОВІ ЗАПИСИ

1.1 Створення облікового запису

Щоб використовувати певні функції Сайту, вам необхідно зареєструвати обліковий запис («Обліковий запис») та надати певну інформацію про себе відповідно до форми реєстрації облікового запису. Ви підтверджуєте та гарантуєте, що: (a) усю необхідну інформацію реєстрації, яку ви подаєте, є правдивою та точною; (b) ви підтримаєте точність такої інформації. Ви можете видалити свій Обліковий запис у будь-який час з будь-якої причини, дотримуючись інструкцій на Сайті. Компанія може призупинити чи припинити ваш Обліковий запис відповідно до пункту 8.

1.2 Відповідальність за обліковий запис

Ви відповідаєте за збереження конфіденційності інформації для входу до вашого Облікового запису та несете повну відповідальність за всі дії, що відбуваються в межах вашого Облікового запису. Ви погоджуєтеся негайно повідомляти Компанії про будь-яке неавторизоване використання чи підозріле неавторизоване використання вашого Облікового запису чи будь-яке інше порушення безпеки. Компанія не несе та не може нести відповідальність за будь-яку втрату чи шкоду, спричинену вашою неспроможністю дотримуватися вищезазначених вимог.

2. ДОСТУП ДО САЙТУ

2.1 Ліцензія

За цих Умов Компанія надає вам непередавану, неексклюзивну, відкличну обмежену ліцензію на використання та доступ до Сайту виключно для вашого особистого некомерційного використання.

2.2 Окремі обмеження

Права, надані вам цими Умовами, підлягають таким обмеженням:

  • ви не маєте права ліцензувати, продавати, здавати в оренду, лізингувати, передавати, доручати, розповсюджувати, розміщувати або іншим чином комерційно використовувати Сайт повністю або частково чи будь-який контент, відображений на Сайті;
  • ви не маєте права змінювати, створювати похідні твори, розбирати, зворотньо компілювати чи зворотньо інжинірити будь-яку частину Сайту;
  • ви не маєте права отримувати доступ до Сайту з метою створення подібного чи конкурентного веб-сайту, продукту чи послуги; та
  • за винятком як прямо вказано в цих Умовах, жодну частину Сайту не можна копіювати, відтворювати, розповсюджувати, повторно публікувати, завантажувати, відображати, розміщувати чи передавати в будь-якій формі чи будь-якими засобами.

За винятком як інше вказано, будь-яке майбутнє випущення, оновлення чи інше доповнення функціональності Сайту підлягатиме цим Умовами. Усі повідомлення про авторське право та іншу власність на Сайті (або на будь-якому контенті, відображеному на Сайті) повинні зберігатися на всіх копіях.

2.3 Зміни

Компанія залишає за собою право в будь-який час змінювати, призупиняти чи припиняти Сайт (повністю чи частково) з повідомленням чи без нього. Ви погоджуєтеся, що Компанія не несе відповідальності перед вами чи будь-якою третьою стороною за будь-які зміни, призупинення чи припинення Сайту чи його частини.

2.4 Відсутність підтримки чи обслуговування

Ви визнаєте та погоджуєтеся, що Компанія не має жодних зобов’язань надавати вам будь-яку підтримку чи обслуговування у зв’язку зі Сайтом.

2.5 Власність

За винятком Контенту користувача, який ви можете надати (визначено нижче), ви визнаєте, що всі права інтелектуальної власності, включно з авторськими правами, патентами, торговими марками та комерційними таємницями, на Сайті та його контенті належать Компанії чи постачальникам Компанії. Ні ці Умови (ані ваш доступ до Сайту) не передають вам чи будь-якій третій стороні будь-які права, титул чи інтерес щодо таких прав інтелектуальної власності, за винятком обмежених прав доступу, прямо зазначених у пункті 2.1. Компанія та її постачальники залишають за собою всі права, не надані цими Умовами. Під цими Умовами не надаються жодні імпліцитні ліцензії.

2.6 Відгуки

Якщо ви надаєте Компанії будь-які відгуки чи пропозиції щодо Сайту («Відгуки»), ви цим передаєте Компанії всі права на такі Відгуки та погоджуєтеся, що Компанія має право використовувати та повністю експлуатувати такі Відгуки та пов’язану інформацію будь-яким способом, який вважатиме за доцільне. Компанія розглядатиме будь-які Відгуки, надані вам Компанії, як неконфіденційні та не власницькі. Ви погоджуєтеся не подавати Компанії будь-яку інформацію чи ідеї, які ви вважаєте конфіденційними чи власницькими.

3. КОНТЕНТ КОРИСТУВАЧА

3.1 Контент користувача

«Контент користувача» означає будь-яку та всю інформацію та контент, який користувач подає на Сайт чи використовує з Сайтом (наприклад, контент у профілі користувача чи дописи). Ви несете виключну відповідальність за свій Контент користувача. Ви берете на себе всі ризики, пов’язані з використанням вашого Контенту користувача, включно з будь-якою довірою до його точності, повноти чи корисності з боку інших осіб чи будь-яким розкриттям вашого Контенту користувача, яке ідентифікує вас чи будь-яку третю сторону. Ви цим підтверджуєте та гарантуєте, що ваш Контент користувача не порушує нашу Політику прийнятного використання (визначено в пункті 3.3). Ви не можете представляти чи натякати іншим, що ваш Контент користувача будь-яким чином надано, спонсоровано чи схвалено Компанією. Оскільки ви самі відповідаєте за свій Контент користувача, ви можете підпасти під відповідальність, якщо, наприклад, ваш Контент користувача порушує Політику прийнятного використання. Компанія не зобов’язана зберігати резервні копії будь-якого Контенту користувача, і ваш Контент користувача може бути видалений у будь-який час без попереднього повідомлення. Ви несете виключну відповідальність за створення та збереження власних резервних копій вашого Контенту користувача, якщо бажаєте.

3.2 Ліцензія

Ви цим надаєте (та підтверджуєте та гарантуєте, що маєте право надати) Компанії невідкличну, неексклюзивну, роялті-фрі та повністю оплачену всесвітню ліцензію на відтворення, розповсюдження, публічне відображення та виконання, підготовку похідних творів, включення в інші твори та інше використання та експлуатацію вашого Контенту користувача, а також надання субліцензій на вищезазначені права, виключно для цілей включення вашого Контенту користувача до Сайту. Ви цим невідклично відмовляєтеся (та погоджуєтеся сприяти відмові) від будь-яких претензій та вимог щодо моральних прав чи атрибуції стосовно вашого Контенту користувача.

3.3 Політика прийнятного використання

Наступні положення становлять нашу «Політику прийнятного використання»:

(a) Ви погоджуєтеся не використовувати Сайт для збору, завантаження, передачі, відображення чи розповсюдження будь-якого Контенту користувача:

  • що порушує будь-яке право третьої сторони, включно з авторським правом, торговельною маркою, патентом, комерційною таємницею, моральним правом, правом на приватність, правом на публічність чи будь-яким іншим правом інтелектуальної власності чи правом власності,
  • що є незаконним, образливим, грубим, шкідливим, загрозливим, шкідливим, таким, що вторгається в приватність іншої особи, вульгарним, наклепницьким, брехливим, навмисно оманливим, наклепницьким щодо торгівлі, порнографічним, непристойним, очевидно образливим, сприяє расизму, нетерпимості, ненависті чи будь-якій фізичній шкоді будь-якої групи чи особи чи є інакше неприйнятним,
  • що шкодить неповнолітнім будь-яким чином або
  • що порушує будь-який закон, регламент чи зобов’язання чи обмеження, накладені будь-якою третьою стороною.

(b) Крім того, ви погоджуєтеся не:

  • завантажувати, передавати чи розповсюджувати на Сайт або через Сайт будь-які комп’ютерні віруси, хробаки чи будь-яке програмне забезпечення, призначене для пошкодження чи зміни комп’ютерної системи чи даних;
  • надсилати через Сайт небажану чи неавторизовану рекламу, рекламні матеріали, спам, ланцюгові листи, пірамідальні схеми чи будь-яку іншу форму дубльованих чи небажаних повідомлень, незалежно від комерційного характеру;
  • використовувати Сайт для збору, отримання чи акумулювання інформації чи даних щодо інших користувачів, включно з адресами електронної пошти, без їхньої згоди;
  • перешкоджати, порушувати чи створювати надмірне навантаження на сервери чи мережі, підключені до Сайту, або порушувати регламенти, політики чи процедури таких мереж;
  • спробувати отримати неавторизований доступ до Сайту (або до інших комп’ютерних систем чи мереж, підключених до Сайту чи використовуваних разом із Сайтом) будь-якими засобами, включно з методом підбору паролів;
  • докучати чи перешкоджати використанню та насолодженню Сайтом будь-яким іншим користувачем; або
  • використовувати програмне забезпечення чи автоматизовані агенти чи скрипти для створення кількох облікових записів на Сайті чи для генерації автоматизованих пошуків, запитів чи звернень до Сайту (або для вилучення, скрейпінгу чи видобутку даних із Сайту) (за умови, однак, що ми умовно надаємо операторам публічних пошукових систем відкличну згоду використовувати павуків для копіювання матеріалів із Сайту виключно з метою та в обсязі, необхідному для створення публічно доступних пошукових індексів таких матеріалів, але не кешів чи архівів таких матеріалів, відповідно до параметрів, зазначених у нашому файлі robots.txt).

3.4 Виконання

Ми залишаємо за собою право (але не зобов’язані) переглядати, відмовляти та/або видаляти будь-який Контент користувача на наш виключний розсуд, а також розслідувати та/або вживати відповідних заходів проти вас на наш виключний розсуд, якщо ви порушуєте Політику прийнятного використання чи будь-яке інше положення цих Умов або інакше створюєте відповідальність для нас чи будь-якої іншої особи. Такі заходи можуть включати видалення чи зміну вашого Контенту користувача, припинення вашого Облікового запису відповідно до пункту 8 та/або повідомлення про вас правоохоронним органам.

4. ПОВЕРНЕННЯ ЗБИТКІВ

Ви погоджуєтеся відшкодовувати та захищати Компанії (та її посадовим особам, працівникам та агентам) від будь-яких претензій чи вимог будь-якої третьої сторони, включно з витратами та гонорарами адвокатів, спричинених чи пов’язаних із (a) вашим використанням Сайту, (b) вашим порушенням цих Умов, (c) вашим порушенням чинного законодавства чи регламентів або (d) вашим Контентом користувача. Компанія залишає за собою право за ваш рахунок взяти на себе виключний захист та контроль будь-якої справи, за яку ви зобов’язані відшкодовувати нам, і ви погоджуєтеся співпрацювати з нашим захистом таких претензій. Ви погоджуєтеся не врегульовувати будь-яку справу без попередньої письмової згоди Компанії. Компанія докладе розумних зусиль повідомити вас про будь-яку таку претензію, дію чи провадження, щойно дізнається про неї.

5. ПОСИЛАННЯ ТА РЕКЛАМА ТРЕТЬОЇ СТОРОНИ; ІНШІ КОРИСТУВАЧІ

5.1 Посилання та реклама третьої сторони

Сайт може містити посилання на веб-сайти та сервіси третьої сторони та/або відображати рекламу для третьої сторони (сукупно «Посилання та реклама третьої сторони»). Такі Посилання та реклама третьої сторони не контролюються Компанією, і Компанія не несе відповідальності за будь-які Посилання та рекламу третьої сторони. Компанія надає доступ до таких Посилань та реклами третьої сторони лише для вашої зручності та не переглядає, не затверджує, не моніторить, не схвалює, не гарантує чи не робить будь-яких заяв щодо Посилань та реклами третьої сторони. Ви використовуєте всі Посилання та рекламу третьої сторони на власний ризик і повинні застосовувати відповідний рівень обережності та розсудливості. Коли ви натискаєте на будь-яке з Посилань та реклами третьої сторони, застосовуються умови та політики відповідної третьої сторони, включно з практиками конфіденційності та збору даних третьої сторони. Ви повинні провести таке розслідування, яке вважаєте необхідним чи доцільним, перед продовженням будь-якої транзакції у зв’язку з такими Посиланнями та рекламою третьої сторони.

5.2 Інші користувачі

Кожен користувач Сайту несе виключну відповідальність за будь-який та весь свій Контент користувача. Оскільки ми не контролюємо Контент користувача, ви визнаєте та погоджуєтеся, що ми не несемо відповідальності за будь-який Контент користувача, незалежно від того, наданий він вами чи іншими. Ми не надаємо гарантій щодо точності, актуальності, придатності, відповідності чи якості будь-якого Контенту користувача. Ваші взаємодії з іншими користувачами Сайту відбуваються виключно між вами та такими користувачами. Ви погоджуєтеся, що Компанія не несе відповідальності за будь-яку втрату чи шкоду, спричинену такими взаємодіями. Якщо виникає суперечка між вами та будь-яким користувачем Сайту, ми не зобов’язані втручатися.

5.3 Звільнення

Ви цим звільняєте та назавжди відпускаєте Компанії (та наших посадових осіб, працівників, агентів, наступників та цесійованих) від кожної минулої, теперішньої та майбутньої суперечки, претензії, спору, вимоги, права, зобов’язання, відповідальності, дії та підстави будь-якого виду та природи (включно з тілесними ушкодженнями, смертю та пошкодженням майна), яка виникла чи виникає безпосередньо чи опосередковано з Сайту (включно з будь-якими взаємодіями з іншими користувачами Сайту чи будь-якими Посиланнями та рекламою третьої сторони). ЯКЩО ВИ Є РЕЗИДЕНТОМ КАЛІФОРНІЇ, ВИ ЦИМ ВІДМОВЛЯЄТЕСЯ ВІД California Civil Code Section 1542 У ЗВ'ЯЗКУ З ВИЩЕНАЗВАНИМ, ЯКІ ЗВУЧИТЬ: «ЗАГАЛЬНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ПРЕТЕНЗІЇ, ПРО ЯКІ КРЕДИТОР ЧИ СТОРОНА, ЩО ЗВІЛЬНЯЄ, НЕ ЗНАЛА ЧИ НЕ ПІДОЗРЮВАЛА ЇХНЄ ІСНУВАННЯ НА СВОЮ КОРИСТЬ НА ЧАС ПІДПИСУВАННЯ ЗВІЛЬНЕННЯ, ЯКБИ ЙОГО ЗНАЛИ, ВОНІ Б МАТЕРІАЛЬНО ВПЛИНУЛИ НА ПОГАСИТЕЛЬ З ДЕБІТОРОМ ЧИ ЗВІЛЬНЕНОЮ СТОРОНОЮ».

5.5 DOMAIN SERVICES

5.5.1 Domain Registration and Management

Company offers domain registration and management services through third-party domain registrars. When you purchase a domain through our platform, you acknowledge and agree that:

  • Domain registrations are facilitated through ICANN-accredited registrars and are subject to their respective terms and policies;
  • Domain subscriptions are annual and automatically renew unless cancelled;
  • We charge renewal fees 60 days before expiration to ensure sufficient time for payment processing;
  • Domain registrars require renewal 45 days before expiration for processing;
  • Two days before expiration, we automatically clean up domain records to ensure seamless website accessibility in your other custom domains or your .croisa.com subdomain;
  • If a domain expires, it becomes available for registration by any party.

You retain ownership rights to domains registered through our service, subject to payment of applicable fees and compliance with registrar policies.

5.5.2 Domain Transfer and Cancellation

You may cancel domain subscriptions at any time through your account settings. Upon cancellation:

  • Your domain remains active until the end of the current billing period;
  • Two days before expiration, domain records are cleaned up for seamless transition;
  • Your website remains accessible through other domains in your account or your free subdomain;
  • You lose access to the cancelled domain two days before expiration;
  • Once expired, the domain becomes available for registration by third parties.

Important: Cancelling a primary domain may result in loss of SEO benefits and search engine indexing associated with that domain. We recommend maintaining domain subscriptions for optimal online visibility.

5.5.3 Our Rights and Responsibilities

Company reserves the right to:

  • Suspend or cancel domain services for non-payment or policy violations;
  • Modify domain management procedures as required by registrars or regulations;
  • Implement automated cleanup processes for expiring domains;
  • Update domain pricing in accordance with registrar fee changes.

We are not responsible for domain availability, registrar service disruptions, or third-party domain marketplace activities.

5.5.4 Your Rights and Responsibilities

As a domain owner, you have the right to:

  • Full control and ownership of registered domains;
  • Transfer domains to other registrars;
  • Cancel subscriptions at any time;
  • Receive advance notice of renewal charges.

You are responsible for maintaining accurate contact information and ensuring timely payment for domain renewals.

5.5.5 Domain Privacy and WHOIS

All domains registered through our service include WHOIS privacy protection at no additional cost for TLDs that support it. Your personal information is protected and replaced with our privacy service contact information in public WHOIS databases where privacy protection is available and supported by the specific top-level domain.

5.5.6 Important Disclaimers

IMPORTANT NOTICE:

Company is not liable for any issues arising from:

  • Incorrectly provided contact information during domain registration;
  • Failure to verify or respond to email notifications sent by the domain registrar (including Route53) during or after registration;
  • Domain suspension, cancellation, or transfer due to unverified or inaccurate contact information;
  • Any consequences resulting from domain ownership disputes or administrative proceedings.

You are solely responsible for ensuring all contact information provided during domain registration is accurate and current, and for promptly responding to any verification emails from the domain registrar.

6. ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ

САЙТ НАДАЄТЬСЯ НА ОСНОВІ «ЯК Є» ТА «ЯК ДОСТУПНИЙ», І КОМПАНІЯ (ТА НАШІ ПОСТАЧАЛЬНИКИ) ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ ТА ВСІХ ГАРАНТІЙ ТА УМОВ БУДЬ-ЯКОГО ВИДУ, ЧИ ТО ЯВНИХ, ІМПЛІЦИТНИХ ЧИ СТАТУТОРНИХ, ВКЛЮЧНО З УСІМА ГАРАНТІЯМИ ЧИ УМОВАМИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, ТИТУЛУ, ТИХОГО КОРИСТУВАННЯ, ТОЧНОСТІ ЧИ НЕПОРУШЕННЯ. МИ (ТА НАШІ ПОСТАЧАЛЬНИКИ) НЕ ГАРАНТУЄМО, ЩО САЙТ ВІДПОВІДАТИМЕ ВАШИМ ВИМОГАМ, БУДЕ ДОСТУПНИМ БЕЗ ПЕРЕРВ, ВЧАСНО, БЕЗПЕЧНИМ ЧИ БЕЗ ПОМИЛОК, АБО БУДЕ ТОЧНИМ, НАДІЙНИМ, ВІЛЬНИМ ВІД ВІРУСІВ ЧИ ІНШОГО ШКІДЛИВОГО КОДУ, ПОВНИМ, ЛЕГАЛЬНИМ ЧИ БЕЗПЕЧНИМ. ЯКЩО ЧИННЕ ЗАКОНОДАВСТВО ВИМОГУЄ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ ЩОДО САЙТУ, УСІ ТАКІ ГАРАНТІЇ ОБМЕЖЕНІ В ТРИВАЛІСТІ 90 ДНЯМИ З ДАТИ ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ.

ДЕЯКІ ЮРИСДИКЦІЇ НЕ ДОПУСКАЮТЬ ВИКЛЮЧЕННЯ ІМПЛІЦИТНИХ ГАРАНТІЙ, ТОМУ ВИЩЕВКАЗАНЕ ВИКЛЮЧЕННЯ МОЖЕ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ ДО ВАС. ДЕЯКІ ЮРИСДИКЦІЇ НЕ ДОПУСКАЮТЬ ОБМЕЖЕНЬ ЩОДО ТРИВАЛОСТІ ІМПЛІЦИТНИХ ГАРАНТІЙ, ТОМУ ВИЩЕВКАЗАНЕ ОБМЕЖЕННЯ МОЖЕ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ ДО ВАС.

7. ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

НА МАКСИМАЛЬНІЙ МІРІ, ДОПУЩЕНІЙ ЗАКОНОМ, КОМПАНІЯ (ЧИ НАШІ ПОСТАЧАЛЬНИКИ) В ЖОДНОМУ ВИПАДКУ НЕ НЕСЕ ПЕРЕД ВАМИ ЧИ БУДЬ-ЯКОЮ ТРЕТЬОЮ СТОРОНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВТРАЧЕНІ ПРИБУТКИ, ВТРАЧЕНІ ДАНІ, ВИТРАТИ НА ПРИДБАННЯ ЗАМІННИХ ПРОДУКТІВ ЧИ БУДЬ-ЯКУ НЕПРЯМУ, НАСТУПНУ, ПРИКЛАДНУ, СЛУЧЙНУ, СПЕЦІАЛЬНУ ЧИ ШТРАФНУ ШКОДУ, ЩО ВИНИКЛА З ЦИХ УМОВ ЧИ З ВАШОГО ВИКОРИСТАННЯ, ЧИ НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ САЙТУ, НАВІТЬ ЯКЩО КОМПАНІЮ ПОПЕРЕДЖЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ. ДОСТУП ДО САЙТУ ТА ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ Є НА ВАШ РИЗИК ТА РОЗСУД, І ВИ НЕСЕТЕ ВИКЛЮЧНУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ ВАШОМУ ПРИСТРОЮ ЧИ КОМП’ЮТЕРНІЙ СИСТЕМІ ЧИ ВТРАТУ ДАНИХ, СПРИЧИНЕНУ ЦИМ.

НА МАКСИМАЛЬНІЙ МІРІ, ДОПУЩЕНІЙ ЗАКОНОМ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ЧОГОСЬ ПРОТИЛІЖНОГО В ЦИХ УМОВАХ, НАША ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ, ЩО ВИНИКЛА З ЦИХ УМОВ (З БУДЬ-ЯКОЇ ПРИЧИНИ ТА НЕЗАЛЕЖНО ВІД ФОРМИ ДІЇ), У БУДЬ-ЯКОМУ ВИПАДКУ БУДЕ ОБМЕЖЕНА МАКСИМУМОМ fifty US dollars. ІСНУВАННЯ БІЛЬШЕ НІЖ ОДНІєї ПРЕТЕНЗІЇ НЕ ЗБІЛЬШИТЬ ЦЕ ОБМЕЖЕННЯ. ВИ Погоджуєтеся, що НАШІ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ НЕСУТЬ БУДЬ-ЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЩО ВИНИКЛА З ЦИХ УМОВ.

ДЕЯКІ ЮРИСДИКЦІЇ НЕ ДОПУСКАЮТЬ ОБМЕЖЕННЯ ЧИ ВИКЛЮЧЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА СЛУЧЙНУ ЧИ НАСТУПНУ ШКОДУ, ТОМУ ВИЩЕВКАЗАНЕ ОБМЕЖЕННЯ ЧИ ВИКЛЮЧЕННЯ МОЖЕ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ ДО ВАС.

8. ТЕРМІН ТА ПРИПИНЕННЯ

За цього пункту ці Умови залишаються в повній силі та дії, доки ви використовуєте Сайт. Ми можемо призупинити чи припинити ваші права на використання Сайту (включно з вашим Обліковим записом) у будь-який час з будь-якої причини на наш виключний розсуд, включно з будь-яким використанням Сайту з порушенням цих Умов. Після припинення ваших прав за цими Умовами ваш Обліковий запис та право доступу та використання Сайту припиняються негайно. Ви розумієте, що будь-яке припинення вашого Облікового запису може передбачати видалення вашого Контенту користувача, пов’язаного з вашим Обліковим записом, з наших живих баз даних. Компанія не несе жодної відповідальності перед вами за будь-яке припинення ваших прав за цими Умовами, включно з припиненням вашого Облікового запису чи видаленням вашого Контенту користувача. Навіть після припинення ваших прав за цими Умовами такі положення цих Умов залишаються чинними: пункти 2.2–2.6, пункт 3 та пункти 4–10.

9. ПОЛІТИКА ЩОДО АВТОРСЬКОГО ПРАВА

Компанія поважає інтелектуальну власність інших і просить користувачів нашого Сайту робити те саме. У зв’язку з нашим Сайтом ми прийняли та впровадили політику дотримання авторського права, яка передбачає видалення будь-яких матеріалів, що порушують авторське право, та припинення, за відповідних обставин, доступу користувачів нашого онлайн-Сайту, які є повторними порушниками прав інтелектуальної власності, включно з авторськими правами. Якщо ви вважаєте, що один із наших користувачів через використання нашого Сайту незаконно порушує авторське(і) право на твір, і бажаєте видалити нібито порушувальний матеріал, таку письмову нотифікацію (відповідно до 17 U.S.C. § 512(c)) з наступною інформацією необхідно надіслати нашому призначеному агенту з авторських прав:

  1. ваше фізичне чи електронне підписання;
  2. визначення твору(ів), захищених авторським правом, які, на вашу думку, були порушені;
  3. визначення матеріалу на наших сервісах, який, на вашу думку, є порушенням, і який ви просите нас видалити;
  4. достатньої інформації, щоб ми могли знайти такий матеріал;
  5. вашу адресу, номер телефону та адресу електронної пошти;
  6. твердження, що ви добросовісно вірите, що використання спірного матеріалу не авторизовано власником авторських прав, його агентом чи законом; та
  7. твердження, що інформація в повідомленні є точною, і під загрозою покарання за неправдиве свідчення, що ви є власником авторських прав, які нібито порушено, або уповноважені діяти від імені власника авторських прав.

Зверніть увагу, що відповідно до 17 U.S.C. § 512(f) будь-яке перекручення суттєвих фактів (брехня) у письмовій нотифікації автоматично піддає сторону, яка скаржиться, відповідальності за будь-яку шкоду, витрати та гонорари адвокатів, понесені нами у зв’язку з письмовою нотифікацією та звинуваченням у порушенні авторського права.

Призначений агент з авторських прав:

DMCA Croisa / SoraWebs, Inc.
Адреса: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Телефон: +1 (302) 384-5323
Електронна пошта: dmca@croisa.com

10. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

10.1 Зміни

Ці Умови можуть періодично змінюватися, і якщо ми внесемо суттєві зміни, ми можемо повідомити вас електронним листом на останню адресу електронної пошти, яку ви надали (якщо така є), та/або розмістивши помітне повідомлення про зміни на нашому Сайті. Ви відповідаєте за надання нам вашої найактуальнішої адреси електронної пошти. Якщо остання адреса електронної пошти, надана нами, недійсна чи з будь-якої причини не здатна доставити вам повідомлення, описане вище, наша відправка такого електронного листа все одно вважатиметься ефективним повідомленням про зміни, описані в такому повідомленні. Продовження використання нашого Сайту після повідомлення про такі зміни свідчитиме про ваше визнання таких змін та згоду дотримуватися умов і положень таких змін.

10.2 Вирішення спорів

Уважно прочитайте таку угоду про арбітраж у цьому пункті («Угода про арбітраж»). Вона вимагає арбітражу спорів із Компанією, її материнськими компаніями, дочірніми компаніями, афілійованими особами, наступниками та цесійованими та всіма їхніми відповідними посадовими особами, директорами, працівниками, агентами та представниками (сукупно «Сторони Компанії») та обмежує способи, якими ви можете шукати полегшення від Сторін Компанії.

(a) Застосування угоди про арбітраж

Ви погоджуєтеся, що будь-який спір між вами та будь-якою зі Сторін Компанії, пов’язаний будь-яким чином із Сайтом, послугами, пропонованими на Сайті («Послуги») чи цими Умовами, вирішуватиметься шляхом обов’язкового арбітражу, а не в суді, за винятком: (1) ви та Сторони Компанії можете подавати індивідуальні претензії в малому суді, якщо претензії відповідають вимогам, залишаються в такому суді та просуваються виключно на індивідуальній, некласній основі; та (2) ви чи Сторони Компанії можете звертатися до суду за еквітативним полегшенням щодо порушення чи іншого зловживання правами інтелектуальної власності (такими як торговельні марки, дизайн, доменні імена, комерційні таємниці, авторські права та патенти). Ця Угода про арбітраж переживе закінчення чи припинення цих Умов і застосовуватиметься, без обмежень, до всіх претензій, що виникли чи були заявлені до вашої згоди з цими Умовами (відповідно до вступу) чи будь-якою попередньою версією цих Умов. Ця Угода про арбітраж не перешкоджає вам звертатися з питаннями до федеральних, штатних чи місцевих органів. Такі органи можуть, якщо закон дозволяє, шукати полегшення проти Сторін Компанії від вашого імені. Для цілей цієї Угоди про арбітраж «Суперечка» також включатиме суперечки, що виникли чи стосуються фактів, які сталися до існування цієї чи будь-якої попередньої версії Угоди, а також претензії, що можуть виникнути після припинення цих Умов.

(b) Неформальне вирішення спорів

Можуть виникати випадки, коли Суперечка виникає між вами та Компанією. Якщо це станеться, Компанія прагне працювати з вами для досягнення розумного вирішення. Ви та Компанія погоджуєтеся, що добросовісні неформальні зусилля щодо вирішення Суперечок можуть призвести до швидкого, низьковитратного та взаємовигідного результату. Тому ви та Компанія погоджуєтеся, що перед тим, як будь-яка сторона розпочне арбітраж проти іншої (або ініціює дію в малому суді, якщо сторона так обирає), ми особисто зустрінемося та обговоримо телефоном чи через відеоконференцію в добросовісній спробі неформально вирішити будь-яку Суперечку, охоплену цією Угодою про арбітраж («Конференція з неформального вирішення спорів»). Якщо ви представлені адвокатом, ваш адвокат може взяти участь у конференції, але ви також повинні взяти участь у конференції.

Сторона, яка ініціює Суперечку, повинна письмово повідомити іншу сторону про намір ініціювати Конференцію з неформального вирішення спорів («Повідомлення»), яка відбудеться протягом 45 днів після отримання іншою стороною такого Повідомлення, якщо сторони не погодяться на продовження. Повідомлення Компанії про намір ініціювати Конференцію з неформального вирішення спорів надсилайте електронною поштою на: privacy@croisa.com або звичайною поштою за 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806. Повідомлення повинно включати: (1) ваше ім’я, номер телефону, поштову адресу, адресу електронної пошти, пов’язану з вашим обліковим записом (якщо такий є); (2) ім’я, номер телефону, поштову адресу та адресу електронної пошти вашого адвоката, якщо такий є; та (3) опис вашої Суперечки.

Конференція з неформального вирішення спорів повинна бути індивідуальною, так що окрема конференція має проводитися щоразу, коли будь-яка сторона ініціює Суперечку, навіть якщо той самий юридичний фірма чи група фірм представляє кількох користувачів у подібних справах, якщо всі сторони не погодяться інакше; кілька осіб, що ініціюють Суперечку, не можуть брати участь в одній Конференції з неформального вирішення спорів, якщо всі сторони не погодяться. У період між отримання стороною Повідомлення та Конференцією з неформального вирішення спорів нічого в цій Угоді про арбітраж не забороняє сторонам вести неформальні переговори для вирішення Суперечки ініціатора. Участь у Конференції з неформального вирішення спорів є умовою попередньої та вимогою, яка повинна бути виконана перед початком арбітражу. Строк позовної давності та будь-які терміни сплати зборів призупиняються на час проведення сторонами процесу Конференції з неформального вирішення спорів, передбаченого цим пунктом.

(c) Правила та форум арбітражу

These Terms evidence a transaction involving interstate commerce; and notwithstanding any other provision herein with respect to the applicable substantive law, the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1 et seq., will govern the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement and any arbitration proceedings. If the Informal Dispute Resolution Process described above does not resolve satisfactorily within 60 days after receipt of your Notice, you and Company agree that either party shall have the right to finally resolve the Dispute through binding arbitration. The Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement. The arbitration will be conducted by JAMS, an established alternative dispute resolution provider. Disputes involving claims and counterclaims with an amount in controversy under $250,000, not inclusive of attorneys' fees and interest, shall be subject to JAMS's most current version of the Streamlined Arbitration Rules and procedures available at http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/; all other claims shall be subject to JAMS's most current version of the Comprehensive Arbitration Rules and Procedures, available at http://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/. JAMS's rules are also available at http://www.jamsadr.com or by calling JAMS at 800-352-5267. A party who wishes to initiate arbitration must provide the other party with a request for arbitration (the "Request"). The Request must include: (1) the name, telephone number, mailing address, e-mail address of the party seeking arbitration and the account username (if applicable) as well as the email address associated with any applicable account; (2) a statement of the legal claims being asserted and the factual bases of those claims; (3) a description of the remedy sought and an accurate, good-faith calculation of the amount in controversy in United States Dollars; (4) a statement certifying completion of the Informal Dispute Resolution process as described above; and (5) evidence that the requesting party has paid any necessary filing fees in connection with such arbitration.

Якщо сторона, що запитує арбітраж, представлена адвокатом, Запит також повинен включати ім’я адвоката, номер телефону, поштову адресу та адресу електронної пошти. Такий адвокат також повинен підписати Запит. Підписуючи Запит, адвокат засвідчує на основі своїх знань, інформації та переконань, сформованих після розумного розслідування за обставин: (1) Запит не подається з будь-якою недобросовісною метою, як-от докучання, непотрібна затримка чи непотрібне збільшення витрат на вирішення спору; (2) претензії, захист та інші юридичні твердження обґрунтовані чинним законом чи нефривольним аргументом щодо розширення, зміни чи скасування чинного закону чи встановлення нового закону; та (3) фактичні та претензії щодо шкоди мають доказову підтримку або, якщо чітко ідентифіковано, ймовірно матимуть доказову підтримку після розумної можливості подальшого розслідування чи виявлення.

Якщо ви та Компанія не погодитеся інакше, або не запуститься процес пакетного арбітражу, обговорений у підпункті 10.2(h), арбітраж проводитиметься в окрузі вашого проживання. Відповідно до правил JAMS арбітр може доручити обмежений та розумний обмін інформацією між сторонами, відповідно до прискореного характеру арбітражу. Якщо JAMS недоступний для арбітражу, сторони оберуть альтернативний арбітражний форум. Ваша відповідальність за сплату будь-яких зборів та витрат JAMS визначатиметься виключно правилами JAMS.

Ви та Компанія погоджуєтеся, що всі матеріали та документи, обміняні під час арбітражних проваджень, зберігатимуться конфіденційними та не передаватимуться нікому, крім адвокатів, бухгалтерів чи бізнес-консультантів сторін, за умови, що вони погодяться зберігати конфіденційність усіх матеріалів та документів, обміняних під час арбітражних проваджень.

(d) Повноваження арбітра

Арбітр має виключне повноваження вирішувати всі суперечки, що підлягають арбітражу за цим, включно, без обмежень, будь-який спір щодо тлумачення, застосовності, виконання чи формування цієї Угоди про арбітраж чи будь-якої її частини, за винятком: (1) всі Суперечки, що виникають із підпункту «Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення», включно з будь-якою претензією, що весь чи частина підпункту «Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення» є невиконавчою, незаконною, недійсною чи такою, що може бути анульована, або що такий підпункт «Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення» порушено, вирішуватимуться судом компетентної юрисдикції, а не арбітром; (2) за винятком як прямо передбачено в підпункті «Пакетний арбітраж», всі Суперечки щодо сплати арбітражних зборів вирішуватимуться лише судом компетентної юрисдикції, а не арбітром; (3) всі Суперечки щодо того, чи виконала будь-яка сторона будь-яку умову попередню до арбітражу, вирішуватимуться лише судом компетентної юрисдикції, а не арбітром; та (4) всі Суперечки щодо того, яка версія Угоди про арбітраж застосовується, вирішуватимуться лише судом компетентної юрисдикції, а не арбітром. Арбітражне провадження не консолідуватиметься з будь-якими іншими справами чи об’єднуватиметься з будь-якими іншими справами чи сторонами, за винятком як прямо передбачено в підпункті «Пакетний арбітраж». Арбітр має повноваження задовольняти клопотання, що остаточно вирішують усю чи частину будь-якої претензії чи спору. Арбітр має повноваження присуджувати грошову шкоду та надавати будь-яке не-грошове полегшення чи засіб, доступний індивідуальній стороні за чинним законом, правилами арбітражного форуму та цими Умовами (включно з Угодою про арбітраж). Арбітр видасть письмовий вирок та заяву про рішення з описом суттєвих висновків та висновків, на яких ґрунтується будь-який вирок (чи рішення не виносити вирок), включно з розрахунком будь-якої присудженої шкоди. Арбітр дотримуватиметься чинного закону. Вирок арбітра є остаточним та обов’язковим для вас і нас. Рішення за арбітражним вироком може бути винесене будь-яким судом з юрисдикцією.

(e) Відмова від судового розгляду за участю присяжних

ЗА ВИНАЙКАМИ, ПЕРЕДБАЧЕНИМИ В ПУНКТІ 10.2(A), ВИ ТА СТОРОНИ КОМПАНІЇ ЦИМ ВІДМОВЛЯЄТЕСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ КОНСТИТУЦІЙНИХ ТА СТАТУТОРНИХ ПРАВ ПОЗИВАТИ В СУДІ ТА МАТИ РОЗГЛЯД ПЕРЕД СУДДЕЮ ЧИ ПРИСЯЖНИМИ. Натомість ви та Сторони Компанії обираєте, щоб усі охоплені претензії та суперечки вирішувалися виключно арбітражем за цією Угодою про арбітраж, за винятком як передбачено в пункті 10.2(a) вище. Арбітр може присудити на індивідуальній основі таку саму шкоду та полегшення, як суд, і повинен дотримуватися цих Умов так, як суд. Однак в арбітражі немає судді чи присяжних, і судовий перегляд арбітражного вироку підлягає дуже обмеженому перегляду.

(f) Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення

ВИ ТА КОМПАНІЯ Погоджуєтеся, що, за винятком як передбачено в підпункті 10.2(h), КОЖНА З НАС МОЖЕ ПІДНИМАТИ ПРЕТЕНЗІЇ ПРОТИ ІНШОЇ ТІЛЬКИ НА ІНДИВІДУАЛЬНІЙ ОСНОВІ, А НЕ НА ОСНОВІ КЛАСУ, ПРЕДСТАВНИКА ЧИ КОЛЕКТИВУ, ТА СТОРОНИ ЦИМ ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД УСІХ ПРАВ НА РОЗГЛЯД, АДМІНІСТРУВАННЯ, ВИРІШЕННЯ ЧИ АРБІТРАЖ БУДЬ-ЯКОЇ СУПЕРЕЧКИ НА ОСНОВІ КЛАСУ, КОЛЕКТИВУ, ПРЕДСТАВНИКА ЧИ МАСОВОЇ ДІЇ. ДОСТУПНЕ ТІЛЬКИ ІНДИВІДУАЛЬНЕ ПОЛЕГШЕННЯ, І СУПЕРЕЧКИ БІЛЬШЕ НІЖ ОДНОГО КЛІЄНТА ЧИ КОРИСТУВАЧА НЕ МОЖУТЬ АРБІТРАЖУВАТИСЯ ЧИ КОНСОЛІДОВАТИ З СУПЕРЕЧКАМИ БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛІЄНТА ЧИ КОРИСТУВАЧА. За цієї Угоди про арбітраж арбітр може присудити декларативне чи заборонне полегшення лише на користь індивідуальної сторони, яка шукає полегшення, і лише в обсязі, необхідному для надання полегшення, обґрунтованого індивідуальною претензією сторони. Нічого в цьому абзаці не призначено впливати на умови та положення підпункту 10.2(h) «Пакетний арбітраж». Незалежно від будь-чого протилежного в цій Угоді про арбітраж, якщо суд остаточним рішенням, яке не підлягає подальшому оскарженню чи перегляду, вирішить, що обмеження цього підпункту «Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення» є недійсними чи невиконавчими щодо певної претензії чи запиту на полегшення (наприклад, запиту на публічне заборонне полегшення), ви та Компанія погоджуєтеся, що така конкретна претензія чи запит на полегшення (і лише така конкретна претензія чи запит на полегшення) відокремлюється від арбітражу та може розглядатися в судах штату чи федеральних судах, розташованих у штаті Делавер. Усі інші Суперечки арбітражуватимуться чи розглядатимуться в малому суді. Цей підпункт не перешкоджає вам чи Компанії брати участь у класовому врегулюванні претензій.

(g) Гонорари та витрати адвокатів

Сторони несуть власні гонорари адвокатів та витрати в арбітражі, якщо арбітр не встановить, що сутність Суперечки чи полегшення, шукане в Запиті, було фривольним чи подано з недобросовісною метою (за стандартами, викладеними в Federal Rule of Civil Procedure 11(b)). Якщо вам чи Компанії потрібно звернутися до суду компетентної юрисдикції для примусу до арбітражу, сторона, яка отримує наказ про примус до арбітражу в такій дії, має право стягнути з іншої сторони розумні витрати, необхідні виплати та розумні гонорари адвокатів, понесені для отримання наказу про примус до арбітражу. У будь-якій судовій дії щодо того, чи виконала будь-яка сторона умову попередню до арбітражу, включно з Процесом неформального вирішення спорів, сторона-переможець має право на відшкодування розумних витрат, необхідних виплат та розумних гонорарів адвокатів і витрат.

(h) Пакетний арбітраж

Щоб підвищити ефективність адміністрування та вирішення арбітражів, ви та Компанія погоджуєтеся, що якщо 100 чи більше індивідуальних Запитів суттєво подібної природи подано проти Компанії за допомогою чи за участю тієї ж юридичної фірми, групи фірм чи організацій протягом 30 днів (або якомога швидше після того), JAMS повинен: (1) адмініструвати арбітражні вимоги пакетами по 100 Запитів на пакет (плюс, якщо залишилося менше 100 Запитів після пакування, описаного вище, останній пакет із решти Запитів); (2) призначити одного арбітра на кожен пакет; та (3) забезпечити вирішення кожного пакета як єдиного консолідованого арбітражу з одним набором зборів за подання та адміністрування на сторону на пакет, одним календарем процедур, одним слуханням (якщо таке є) у місці, визначеному арбітром, та одним остаточним вироком («Пакетний арбітраж»).

Усі сторони погоджуються, що Запити є «суттєво подібної природи», якщо вони виникають із тієї ж події чи фактичного сценарію, піднімають ті самі чи подібні юридичні питання та шукають те саме чи подібне полегшення. У разі незгоди сторін щодо застосування процесу Пакетного арбітражу незгодна сторона повідомить JAMS, і JAMS призначить єдиного постійного арбітра для визначення застосовності процесу Пакетного арбітражу («Адміністративний арбітр»). Для прискорення вирішення будь-якого такого спору Адміністративним арбітром сторони погоджуються, що Адміністративний арбітр може встановити такі процедури, які необхідні для оперативного вирішення будь-яких спорів. Гонорари Адміністративного арбітра сплачує Компанія.

Ви та Компанія погоджуєтеся добросовісно співпрацювати з JAMS для впровадження процесу Пакетного арбітражу, включно зі сплатою єдиних зборів за подання та адміністрування для пакетів Запитів, а також будь-яких кроків для мінімізації часу та витрат на арбітраж, які можуть включати: (1) призначення спеціального майстра з виявлення для допомоги арбітру в вирішенні спорів щодо виявлення; та (2) прийняття прискореного календаря арбітражних проваджень.

Це положення про Пакетний арбітраж ніяк не тлумачиться як дозвіл на класовий, колективний чи масовий арбітраж чи дію будь-якого виду чи арбітраж, що включає спільні чи консолідовані претензії за будь-яких обставин, за винятком як прямо вказано в цьому положенні.

(i) 30-денне право на відмову

Ви маєте право відмовитися від положень цієї Угоди про арбітраж, надіславши своєчасне письмове повідомлення про відмову за такою адресою: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806 або електронною поштою на privacy@croisa.com протягом 30 днів після того, як вперше підпадете під цю Угоду про арбітраж. Ваше повідомлення повинно містити ваше ім’я та адресу та чітку заяву, що ви бажаєте відмовитися від цієї Угоди про арбітраж. Якщо ви відмовитеся від цієї Угоди про арбітраж, всі інші частини цих Умов продовжуватимуть застосовуватися до вас. Відмова від цієї Угоди про арбітраж не впливає на будь-які інші угоди про арбітраж, які ви можете мати з нами зараз чи укласти в майбутньому.

(j) Недійсність, закінчення

За винятком як передбачено в підпункті «Відмова від класу чи іншого неіндивідуального полегшення», якщо будь-яка частина чи частини цієї Угоди про арбітраж визнані законом недійсними чи невиконавчими, така конкретна частина чи частини не матимуть сили та будуть відокремлені, а решта Угоди про арбітраж залишиться в повній силі та дії. Ви також погоджуєтеся, що будь-яка Суперечка з Компанією, детально описана в цій Угоді про арбітраж, повинна бути ініційована шляхом арбітражу в межах чинного строку позовної давності для такої претензії чи спору, інакше вона назавжди відпаде. Так само ви погоджуєтеся, що всі чинні строки позовної давності застосовуватимуться до такого арбітражу так само, як вони застосовувалися б у застосовному суді компетентної юрисдикції.

(k) Зміни

Незалежно від будь-якого положення цих Умов протилежного, ми погоджуємося, що якщо Компанія внесе будь-яку суттєву зміну до цієї Угоди про арбітраж у майбутньому, ви можете відхилити таку зміну протягом 30 днів після набуття нею чинності, написавши Компанії за такою адресою: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806 або електронною поштою на privacy@croisa.com. Якщо ви не відхилите зміну протягом 30 днів після набуття нею чинності шляхом повідомлення Компанії відповідно до вищезазначеного, ваше продовження використання Сайту та/або Послуг, включно з прийняттям продуктів та послуг, пропонованих на Сайті після розміщення змін до цієї Угоди про арбітраж, становитиме вашу згоду з будь-якими такими змінами. Зміни до цієї Угоди про арбітраж не надають вам нової можливості відмовитися від Угоди про арбітраж, якщо ви раніше погодилися з версією цих Умов і не відмовилися від арбітражу дійсним чином. Якщо ви відхилите будь-яку зміну чи оновлення цієї Угоди про арбітраж і були пов’язані існуючою угодою арбітражувати Суперечки, що виникають із чи пов’язані з вашим доступом чи використанням Послуг чи Сайту, будь-яким спілкуванням, яке ви отримуєте, будь-якими продуктами, проданими чи розповсюдженими через Сайт, Послуги чи ці Умови, положення цієї Угоди про арбітраж на дату, коли ви вперше прийняли ці Умови (або прийняли будь-які наступні зміни до цих Умов), залишаються в повній силі та дії. Компанія продовжить поважати будь-які дійсні відмови від Угоди про арбітраж, які ви зробили щодо попередньої версії цих Умов.

10.3 Експорт

Сайт може підлягати законам США щодо експортного контролю та може підлягати регламентам експорту чи імпорту в інших країнах. Ви погоджуєтеся не експортувати, реекспортувати чи передавати, безпосередньо чи опосередковано, будь-які технічні дані США, отримані від Компанії, чи будь-які продукти, що використовують такі дані, з порушенням законів чи регламентів США щодо експорту.

10.4 Розкриття

Компанія розташована за адресою в пункті 10.8. Якщо ви є резидентом Каліфорнії, ви можете повідомляти скарги до Підрозділу допомоги зі скаргами Директорату споживчих товарів Департаменту справ споживачів Каліфорнії письмово за 400 R Street, Sacramento, CA 95814 або телефоном за (800) 952-5210.

10.5 Електронне спілкування

Спілкування між вами та Компанією відбувається електронними засобами, незалежно від того, чи використовуєте ви Сайт чи надсилаєте нам електронні листи, чи Компанія розміщує повідомлення на Сайті чи спілкується з вами електронною поштою. Для цілей договору ви (a) погоджуєтеся отримувати спілкування від Компанії в електронній формі; та (b) погоджуєтеся, що всі умови та положення, угоди, повідомлення, розкриття та інше спілкування, надане Компанією вам електронно, задовольняють будь-яку юридичну вимогу, яку б таке спілкування задовольнило, якби було в паперовій формі. Вищевказане не впливає на ваші невідкличні права.

10.6 Повні Умови

Ці Умови становлять повну угоду між вами та нами щодо використання Сайту. Наша неспроможність реалізувати чи забезпечити будь-яке право чи положення цих Умов не вважатиметься відмовою від такого права чи положення. Заголовки пунктів у цих Умовах надані лише для зручності та не мають юридичної чи договірної сили. Слово «включно» означає «включно без обмежень». Якщо будь-яке положення цих Умов визнане з будь-якої причини недійсним чи невиконавчим, інші положення цих Умов залишаться незмінними, а недійсне чи невиконавче положення вважатиметься зміненим так, щоб бути дійсним та виконавчим у максимально дозволеній законом мірі. Ваші відносини з Компанією є відносинами незалежного підрядника, і жодна сторона не є агентом чи партнером іншої. Ці Умови та ваші права й зобов’язання за ними не можуть бути передані, субпідряджені, делеговані чи інакше передані вами без попередньої письмової згоди Компанії, і будь-яка спроба передачі, субпідряду, делегування чи передачі з порушенням вищезазначеного буде недійсною. Компанія може вільно передати ці Умови. Положення цих Умов є обов’язковими для цесійованих.

10.7 Інформація про авторське право/торговельні марки

Copyright © 2026 SoraWebs, Inc. Усі права захищено. Усі торговельні марки, логотипи та знаки послуг («Знаки»), відображені на Сайті, є нашою власністю чи власністю інших третіх сторін. Ви не маєте права використовувати ці Знаки без нашої попередньої письмової згоди чи згоди такої третьої сторони, яка володіє Знами.

10.8 Контактна інформація

SoraWebs, Inc.
Адреса: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Телефон: +1 (302) 384-5323
Електронна пошта: privacy@croisa.com

    Ми готові допомогти

    Надішліть нам електронного листа, і ми відповімо вам якомога швидше.

    Надіслати електронного листа