WARUNKI UŻYTKOWANIA STRONY INTERNETOWEJ

WERSJA 1.0

OSTATNIA AKTUALIZACJA: 2025-05-09

Strona internetowa znajdująca się pod adresem https://www.croisa.com („Strona”) jest utworem chronionym prawem autorskim należącym do SoraWebs, Inc. („Spółka”, „my”, „nas” i „nasze”). Niektóre funkcje Strony mogą podlegać dodatkowym wytycznym, warunkom lub zasadom, które będą opublikowane na Stronie w związku z takimi funkcjami. Wszystkie takie dodatkowe warunki, wytyczne i zasady są włączane do niniejszych Warunków przez odniesienie.

NINIEJSZE WARUNKI UŻYTKOWANIA („WARUNKI”) OKREŚLAJĄ PRAWNIE WIĄŻĄCE WARUNKI I POSTANOWIENIA RZĄDZIĄCE KORZYSTANIEM PRZEZ CIEBIE ZE STRONY. POPRZEZ UZYSKIWANIE DOSTĘPU LUB KORZYSTANIE ZE STRONY, PRZYJMUJESZ NINIEJSZE WARUNKI (WE WŁASNYM IMIENIU LUB W IMIENIU PODMIOTU, KTÓRY REPREZENTUJESZ), A TAKŻE OŚWIADCZASZ I GWARANTUJESZ, ŻE MASZ PRAWO, UPRAWNIENIE I ZDOLNOŚĆ DO WNIESIENIA NINIEJSZYCH WARUNKÓW (WE WŁASNYM IMIENIU LUB W IMIENIU PODMIOTU, KTÓRY REPREZENTUJESZ). NIE MOŻESZ UZYSKIWAĆ DOSTĘPU LUB KORZYSTAĆ ZE STRONY LUB PRZYJĄĆ WARUNKÓW, JEŚLI NIE MAJESZ CO NAJMNIEJ 18 LAT. JEŚLI NIE ZGADZASZ SIĘ ZE WSZYSTKIMI POSTANOWIENIAMI NINIEJSZYCH WARUNKÓW, NIE UZYSKIWAJ DOSTĘPU I/ABY NIE KORZYSTAĆ ZE STRONY.

PROSIMY O UWAGĘ, ŻE SEKCJA 10.2 ZAWIERA POSTANOWIENIA OKREŚLAJĄCE, JAK ROZWIĄZYWAĆ SPORY MIĘDZY TOBĄ A SPÓŁKĄ. MIĘDZY INNYMI, SEKCJA 10.2 ZAWIERA POROZUMIENIE O ARBITRAŻU, KTÓRE WYMAGA, Z OGRANICZONYMI WYJĄTKAMI, ROZWIĄZANIA WSZYSTKICH SPORÓW MIĘDZY TOBĄ A NAMI POPRZEZ WIĄŻĄCY I KOŃCOWY ARBITRAŻ. SEKCJA 10.2 ZAWIERA RÓWNIEŻ ZRZEKANIE SIĘ POZWU GRUPOWEGO I ŁAWY PRZYSIĘGŁYCH. PROSIMY O DOKŁADNE PRZECZYTANIE SEKCJI 10.2.

CHYBA ŻE WYCOFASZ SIĘ Z POROZUMIENIA O ARBITRAŻU W CIĄGU 30 DNI: (1) BĘDZIESZ MÓGŁ ŚCIGAĆ SPORY LUB ROSZCZENIA I DOCHODZIĆ ODSZKODOWANIA WYŁĄCZCIE NA SWOJĄ KORZYŚĆ, NIE JAKO POWÓD LUB CZŁONEK GRUPY W JAKIEJKOLWIEK AKCJI LUB POSTĘPOWANIU GRUPOWYM LUB REPREZENTATYWNYM ORAZ ZRZEKASZ SIĘ PRAWA DO UCZESTNICTWA W POZwie GRUPOWYM LUB ARBITRAŻU GRUPOWYM; ORAZ (2) ZRZEKASZ SIĘ PRAWA DO ŚCIGANIA SPORÓW LUB ROSZCZEŃ I DOCHODZENIA ODSZKODOWANIA PRZED SĄDEM I DO PROCESU PRZED ŁAWĄ PRZYSIĘGŁYCH.

1. KONTO

1.1 Tworzenie konta

Aby korzystać z niektórych funkcji Strony, musisz zarejestrować konto („Konto”) i podać określone informacje o sobie, jak wskazano w formularzu rejestracji konta. Oświadczasz i gwarantujesz, że: (a) wszystkie wymagane informacje rejestracyjne, które podajesz, są prawdziwe i dokładne; (b) będziesz utrzymywać dokładność takich informacji. Możesz usunąć swoje Konto w dowolnym momencie, z dowolnego powodu, postępując zgodnie z instrukcjami na Stronie. Spółka może zawiesić lub rozwiązać Twoje Konto zgodnie z Sekcją 8.

1.2 Obowiązki związane z kontem

Jesteś odpowiedzialny za utrzymanie poufności informacji logowania do Twojego Konta i ponosisz pełną odpowiedzialność za wszystkie działania podejmowane w ramach Twojego Konta. Zobowiązujesz się niezwłocznie powiadomić Spółkę o każdym nieautoryzowanym użyciu lub podejrzeniu nieautoryzowanego użycia Twojego Konta lub jakimkolwiek innym naruszeniu bezpieczeństwa. Spółka nie ponosi odpowiedzialności i nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne straty lub szkody wynikające z Twojego nieprzestrzegania powyższych wymagań.

2. DOSTĘP DO STRONY

2.1 Licencja

Pod warunkiem przestrzegania niniejszych Warunków, Spółka udziela Ci niewprzestępnej, nieekskluzywnej, odwoływalnej, ograniczonej licencji na używanie i uzyskiwanie dostępu do Strony wyłącznie w celach osobistych, niekomercyjnych.

2.2 Określone ograniczenia

Prawa udzielone Ci w niniejszych Warunkach podlegają następującym ograniczeniom:

  • nie możesz udzielać licencji, sprzedawać, wynajmować, dzierżawić, przenosić, cedować, rozpowszechniać, hostować ani w żaden inny sposób komercyjnie wykorzystywać Strony, w całości lub w części, ani żadnej treści wyświetlanej na Stronie;
  • nie możesz modyfikować, tworzyć dzieł pochodnych, rozmontowywać, kompilować wstecznie ani inżynierii odwrotnej żadnych części Strony;
  • nie możesz uzyskiwać dostępu do Strony w celu stworzenia podobnej lub konkurencyjnej strony internetowej, produktu lub usługi; oraz
  • z wyjątkiem przypadków wyraźnie wskazanych w niniejszym dokumencie, żadna część Strony nie może być kopiowana, reprodukowana, rozpowszechniana, publikowana ponownie, pobierana, wyświetlana, publikowana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób.

O ile nie wskazano inaczej, wszelkie przyszłe wydania, aktualizacje lub inne dodatki do funkcjonalności Strony będą podlegały niniejszym Warunkom. Wszelkie powiadomienia o prawach autorskich i inne powiadomienia własnościowe na Stronie (lub na jakiejkolwiek treści wyświetlanej na Stronie) muszą być zachowane we wszystkich kopiach.

2.3 Modyfikacja

Spółka zastrzega sobie prawo, w dowolnym momencie, do modyfikowania, zawieszania lub zaprzestania prowadzenia Strony (w całości lub w części) z powiadomieniem lub bez powiadomienia dla Ciebie. Zgadzasz się, że Spółka nie będzie ponosić odpowiedzialności wobec Ciebie lub jakiejkolwiek osoby trzeciej za jakąkolwiek modyfikację, zawieszenie lub zaprzestanie Strony lub jej części.

2.4 Brak wsparcia lub konserwacji

Uznajesz i zgadzasz się, że Spółka nie ma żadnego obowiązku zapewnienia Ci jakiegokolwiek wsparcia lub konserwacji w związku ze Stroną.

2.5 Własność

Z wyłączeniem wszelkiej Treści Użytkownika, którą możesz dostarczyć (zdefiniowanej poniżej), uznajesz, że wszystkie prawa własności intelektualnej, w tym prawa autorskie, patenty, znaki towarowe i tajemnice handlowe, w Stronie i jej treści należą do Spółki lub dostawców Spółki. Niniejsze Warunki (ani Twój dostęp do Strony) nie przenoszą na Ciebie ani na jakąkolwiek osobę trzecią jakichkolwiek praw, tytułu lub interesu w takich prawach własności intelektualnej, z wyjątkiem ograniczonych praw dostępu wyraźnie określonych w Sekcji 2.1. Spółka i jej dostawcy zastrzegają sobie wszystkie prawa nieudzielone w niniejszych Warunkach. Niniejsze Warunki nie udzielają żadnych domniemanych licencji.

2.6 Opinie

Jeśli dostarczysz Spółce jakiekolwiek opinie lub sugestie dotyczące Strony („Opinie”), niniejszym cedujesz na rzecz Spółki wszystkie prawa do takich Opinii i zgadzasz się, że Spółka będzie miała prawo do używania i pełnego wykorzystywania takich Opinii oraz powiązanych informacji w dowolny sposób, jaki uzna za odpowiedni. Spółka będzie traktować wszelkie Opinie dostarczone przez Ciebie jako poufne i niebędące własnością. Zgadzasz się, że nie prześlesz do Spółki żadnych informacji lub pomysłów, które uważasz za poufne lub własnościowe.

3. TREŚĆ UŻYTKOWNIKA

3.1 Treść Użytkownika

„Treść Użytkownika” oznacza wszelkie informacje i treści, które użytkownik przesyła do Strony lub korzysta z nich wraz ze Stroną (np. treści w profilu użytkownika lub publikacjach). Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za swoją Treść Użytkownika. Przyjmujesz na siebie wszystkie ryzyka związane z korzystaniem z Twojej Treści Użytkownika, w tym wszelkie poleganie na jej dokładności, kompletności lub użyteczności przez innych lub wszelkie ujawnienie Twojej Treści Użytkownika, które pozwala Cię zidentyfikować osobiście lub jakąkolwiek osobę trzecią. Niniejszym oświadczasz i gwarantujesz, że Twoja Treść Użytkownika nie narusza naszej Polityki Akceptowalnego Użytkowania (zdefiniowanej w Sekcji 3.3). Nie możesz przedstawiać lub sugerować innym, że Twoja Treść Użytkownika jest w jakikolwiek sposób dostarczana, sponsorowana lub popierana przez Spółkę. Ponieważ wyłącznie Ty odpowiadasz za swoją Treść Użytkownika, możesz narazić się na odpowiedzialność, jeśli np. Twoja Treść Użytkownika narusza Politykę Akceptowalnego Użytkowania. Spółka nie ma obowiązku tworzenia kopii zapasowych jakiejkolwiek Treści Użytkownika, a Twoja Treść Użytkownika może zostać usunięta w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za tworzenie i utrzymywanie własnych kopii zapasowych Twojej Treści Użytkownika, jeśli tego pragniesz.

3.2 Licencja

Niniejszym udzielasz (i oświadczasz oraz gwarantujesz, że masz prawo udzielić) Spółce nieodwołalnej, nieekskluzywnej, wolnej od opłat autorskich i w pełni opłaconej, światowej licencji na reprodukowanie, rozpowszechnianie, publiczne wyświetlanie i wykonywanie, przygotowywanie dzieł pochodnych, włączanie do innych dzieł oraz inne używanie i wykorzystywanie Twojej Treści Użytkownika oraz udzielanie sublicencji powyższych praw, wyłącznie w celach włączenia Twojej Treści Użytkownika do Strony. Niniejszym nieodwołalnie zrzekasz się (i zobowiązujesz się do zrzeczenia się) wszelkich roszczeń i twierdzeń dotyczących praw moralnych lub atrybucji w odniesieniu do Twojej Treści Użytkownika.

3.3 Polityka Akceptowalnego Użytkowania

Następujące warunki stanowią naszą „Politykę Akceptowalnego Użytkowania”:

(a) Zgadzasz się nie używać Strony do zbierania, wgrywania, przesyłania, wyświetlania lub rozpowszechniania jakiejkolwiek Treści Użytkownika:

  • która narusza jakiekolwiek prawa osób trzecich, w tym prawa autorskie, znaki towarowe, patenty, tajemnice handlowe, prawa moralne, prawa do prywatności, prawa do wizerunku lub jakiekolwiek inne prawa własności intelektualnej lub prawa własności;
  • która jest nielegalna, zastraszająca, obraźliwa, szkodząca, grożąca, naruszająca prywatność innej osoby, wulgarna, zniesławiająca, fałszywa, celowo wprowadzająca w błąd, zniesławiająca działalność handlową, pornograficzna, obsceniczna, jawnie obraźliwa, promująca rasizm, bigoterię, nienawiść lub jakiekolwiek fizyczne szkody wobec jakiejkolwiek grupy lub osoby prywatnej albo w inny sposób budząca zastrzeżenia;
  • która szkodzi nieletnim w jakikolwiek sposób; lub
  • która narusza jakiekolwiek prawo, przepis lub obowiązki lub ograniczenia nałożone przez osobę trzecią.

(b) Ponadto zgadzasz się nie:

  • wgrywać, przesyłać lub rozpowszechniać na Stronie lub za jej pośrednictwem wirusy komputerowe, robaki lub jakiekolwiek oprogramowanie mające na celu uszkodzenie lub zmianę systemu komputerowego lub danych;
  • przesyłać za pośrednictwem Strony niechciane lub nieautoryzowane reklamy, materiały promocyjne, niechcianą pocztę, spam, listy łańcuchowe, schematy piramidowe lub jakąkolwiek inną formę powielonych lub niechcianych wiadomości, niezależnie od ich charakteru komercyjnego;
  • używać Strony do zbierania, gromadzenia lub kompilowania informacji lub danych dotyczących innych użytkowników, w tym adresów e-mail, bez ich zgody;
  • zakłócać, ingerować lub tworzyć nieuzasadnionego obciążenia serwerów lub sieci połączonych ze Stroną lub naruszać regulaminów, zasad lub procedur takich sieci;
  • próba uzyskania nieautoryzowanego dostępu do Strony (lub do innych systemów komputerowych lub sieci połączonych z lub używanych wraz ze Stroną), niezależnie od sposobu, w tym poprzez wydobywanie haseł lub innymi środkami;
  • nękać lub ingerować w korzystanie i radość z użytkowania Strony przez jakiegokolwiek innego użytkownika; lub
  • używać oprogramowania lub automatycznych agentów lub skryptów do tworzenia wielu kont na Stronie lub do generowania zautomatyzowanych wyszukiwań, żądań lub zapytań do Strony (lub do wyodrębniania, skrobania lub wydobywania danych ze Strony) (z zastrzeżeniem jednakże, że warunkowo udzielamy operatorom publicznych wyszukiwarek odwoływalnej zgody na używanie pająków do kopiowania materiałów ze Strony wyłącznie w celu i w zakresie niezbędnym do tworzenia publicznie dostępnych indeksów wyszukiwania takich materiałów, ale nie pamięci podręcznych ani archiwów takich materiałów, zgodnie z parametrami określonymi w naszym pliku robots.txt).

3.4 Egzekwowanie

Zastrzegamy sobie prawo (ale nie mamy obowiązku) do przeglądu, odmowy i/lub usunięcia dowolnej Treści Użytkownika według naszego wyłącznego uznania oraz do dochodzenia i/lub podjęcia odpowiednich działań przeciwko Tobie według naszego wyłącznego uznania, jeśli naruszysz Politykę Akceptowalnego Użytkowania lub jakiekolwiek inne postanowienie niniejszych Warunków lub w inny sposób spowodujesz odpowiedzialność po naszej stronie lub po stronie jakiejkolwiek innej osoby. Takie działania mogą obejmować usunięcie lub modyfikację Twojej Treści Użytkownika, rozwiązanie Twojego Konta zgodnie z Sekcją 8 oraz/lub zgłoszenie Ciebie organom ścigania.

4. ODPRAWICIELNOŚĆ

Zobowiązujesz się do zwrotu kosztów i ochrony Spółki (oraz jej oficerów, pracowników i agentów) przed wszelkimi roszczeniami lub żądaniami stawianymi przez jakąkolwiek osobę trzecią wynikającymi z lub związanymi z (a) Twoim korzystaniem ze Strony, (b) naruszeniem przez Ciebie niniejszych Warunków, (c) naruszeniem przez Ciebie obowiązujących przepisów prawa lub regulacji lub (d) Twoją Treścią Użytkownika, w tym kosztów i opłat adwokackich. Spółka zastrzega sobie prawo, na Twój koszt, do przejęcia wyłącznej obrony i kontroli dowolnej sprawy, za którą jesteś zobowiązany do odprawicielności, i zgadzasz się współpracować z naszą obroną tych roszczeń. Zobowiązujesz się nie zawierać ugody w jakiejkolwiek sprawie bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki. Spółka dołoży rozsądnych starań, aby powiadomić Cię o jakimkolwiek takim roszczeniu, działaniu lub postępowaniu po jego stwierdzeniu.

5. ŁĄCZA I REKLAMY OSÓB TRZECICH; INNI UŻYTKOWNICY

5.1 Łącza i reklamy osób trzecich

Strona może zawierać łącza do stron internetowych i usług osób trzecich oraz/lub wyświetlać reklamy osób trzecich (łącznie „Łącza i Reklamy Osób Trzecich”). Takie Łącza i Reklamy Osób Trzecich nie znajdują się pod kontrolą Spółki, a Spółka nie ponosi odpowiedzialności za żadne Łącza i Reklamy Osób Trzecich. Spółka udostępnia dostęp do tych Łącz i Reklam Osób Trzecich wyłącznie dla Twojej wygody i nie przegląda, nie zatwierdza, nie monitoruje, nie popiera, nie gwarantuje ani nie składa żadnych oświadczeń w odniesieniu do Łącz i Reklam Osób Trzecich. Korzystasz z wszystkich Łącz i Reklam Osób Trzecich na własne ryzyko i powinieneś zachować odpowiedni poziom ostrożności i dyskrecji. Po kliknięciu dowolnego z Łącz i Reklam Osób Trzecich mają zastosowanie warunki i zasady właściwej osoby trzeciej, w tym praktyki prywatności i gromadzenia danych osoby trzeciej. Powinieneś przeprowadzić wszelkie dochodzenie, jakie uważasz za konieczne lub odpowiednie przed przystąpieniem do jakiejkolwiek transakcji w związku z takimi Łączami i Reklamami Osób Trzecich.

5.2 Inni użytkownicy

Każdy użytkownik Strony jest wyłącznie odpowiedzialny za wszelką swoją Treść Użytkownika. Ponieważ nie kontrolujemy Treści Użytkownika, uznajesz i zgadzasz się, że nie ponosimy odpowiedzialności za jakąkolwiek Treść Użytkownika, niezależnie od tego, czy została dostarczona przez Ciebie czy przez innych. Nie udzielamy gwarancji co do dokładności, aktualności, przydatności, odpowiedniości lub jakości jakiejkolwiek Treści Użytkownika. Twoje interakcje z innymi użytkownikami Strony odbywają się wyłącznie między Tobą a takimi użytkownikami. Zgadzasz się, że Spółka nie będzie odpowiedzialna za żadne straty lub szkody poniesione w wyniku jakichkolwiek takich interakcji. W przypadku sporu między Tobą a jakimkolwiek użytkownikiem Strony nie mamy obowiązku angażowania się.

5.3 Zwolnienie

Niniejszym zwalniasz i na zawsze zwalniasz Spółkę (oraz naszych oficerów, pracowników, agentów, następców i cesjonariuszy) z, oraz niniejszym zrzekasz się i rezygnujesz z, każdego i wszystkich przeszłych, teraźniejszych i przyszłych sporów, roszczeń, kontrowersji, żądań, praw, zobowiązań, odpowiedzialności, działań i podstaw roszczenia każdego rodzaju i rodzaju (w tym obrażeń osobistych, śmierci i uszkodzenia mienia), które powstały lub powstaną bezpośrednio lub pośrednio z, lub które bezpośrednio lub pośrednio odnoszą się do, Strony (w tym jakichkolwiek interakcji z, lub czynu lub zaniechania innych użytkowników Strony lub jakichkolwiek Łącz i Reklam Osób Trzecich). JEŚLI JESTEŚ MIESZKANCEM KALIFORNII, NINIEJSZYM ZRZEKASZ SIĘ California Civil Code Section 1542 W ZWIĄZKU Z WYŻSZYM, KTÓRY GŁOSII: „OGÓLNE ZWOLNIENIE NIE OBEJMUJE ROSZCZEŃ, KTÓRYCH WIERZYCIEL LUB STRONA ZWALNIAJĄCA NIE ZNAŁA LUB NIE PODEJRZYWAŁA O ISTNIENIU NA SWOJĄ KORZYŚĆ W MOMENCIE PODPISYWANIA ZWOLNIENIA, KTÓRE JEŚLI BYŁO ZNANE, MUSIAŁOBY ISTOTNIE WPŁYNĄĆ NA UGODĘ Z DŁUŻNIKIEM LUB ZWOLNIONĄ STRONĄ.”

5.5 DOMAIN SERVICES

5.5.1 Domain Registration and Management

Company offers domain registration and management services through third-party domain registrars. When you purchase a domain through our platform, you acknowledge and agree that:

  • Domain registrations are facilitated through ICANN-accredited registrars and are subject to their respective terms and policies;
  • Domain subscriptions are annual and automatically renew unless cancelled;
  • We charge renewal fees 60 days before expiration to ensure sufficient time for payment processing;
  • Domain registrars require renewal 45 days before expiration for processing;
  • Two days before expiration, we automatically clean up domain records to ensure seamless website accessibility in your other custom domains or your .croisa.com subdomain;
  • If a domain expires, it becomes available for registration by any party.

You retain ownership rights to domains registered through our service, subject to payment of applicable fees and compliance with registrar policies.

5.5.2 Domain Transfer and Cancellation

You may cancel domain subscriptions at any time through your account settings. Upon cancellation:

  • Your domain remains active until the end of the current billing period;
  • Two days before expiration, domain records are cleaned up for seamless transition;
  • Your website remains accessible through other domains in your account or your free subdomain;
  • You lose access to the cancelled domain two days before expiration;
  • Once expired, the domain becomes available for registration by third parties.

Important: Cancelling a primary domain may result in loss of SEO benefits and search engine indexing associated with that domain. We recommend maintaining domain subscriptions for optimal online visibility.

5.5.3 Our Rights and Responsibilities

Company reserves the right to:

  • Suspend or cancel domain services for non-payment or policy violations;
  • Modify domain management procedures as required by registrars or regulations;
  • Implement automated cleanup processes for expiring domains;
  • Update domain pricing in accordance with registrar fee changes.

We are not responsible for domain availability, registrar service disruptions, or third-party domain marketplace activities.

5.5.4 Your Rights and Responsibilities

As a domain owner, you have the right to:

  • Full control and ownership of registered domains;
  • Transfer domains to other registrars;
  • Cancel subscriptions at any time;
  • Receive advance notice of renewal charges.

You are responsible for maintaining accurate contact information and ensuring timely payment for domain renewals.

5.5.5 Domain Privacy and WHOIS

All domains registered through our service include WHOIS privacy protection at no additional cost for TLDs that support it. Your personal information is protected and replaced with our privacy service contact information in public WHOIS databases where privacy protection is available and supported by the specific top-level domain.

5.5.6 Important Disclaimers

IMPORTANT NOTICE:

Company is not liable for any issues arising from:

  • Incorrectly provided contact information during domain registration;
  • Failure to verify or respond to email notifications sent by the domain registrar (including Route53) during or after registration;
  • Domain suspension, cancellation, or transfer due to unverified or inaccurate contact information;
  • Any consequences resulting from domain ownership disputes or administrative proceedings.

You are solely responsible for ensuring all contact information provided during domain registration is accurate and current, and for promptly responding to any verification emails from the domain registrar.

6. DYSCYPLINY

STRONA JEST UDOSTĘPNIANA „TAKA, JAKA JEST” I „TAKA, JAKA JEST DOSTĘPNA”, A SPÓŁKA (ORAZ NASI DOSTAWCY) WYRAŹNIE WYŁĄCZAJĄ JAKIEKOLWIEK GWARANCJE I WARUNKI JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, CZY TO WYRAŹNE, DOROZUMIANE CZY Z USTAWU, W TYM WSZYSTKIE GWARANCJE LUB WARUNKI SPRZEDAWALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, TYTUŁU, CICHEGO WŻYTKOWANIA, DOKŁADNOŚCI LUB BRAKU NARUSZEŃ. MY (ORAZ NASI DOSTAWCY) NIE GWARANTUJEMY, ŻE STRONA SPEŁNI TWOJE WYMAGANIA, BĘDZIE DOSTĘPNA W SPOSÓB CIĄGŁY, PUNKTOWALNY, BEZPIECZNY LUB BEZ BŁĘDÓW, LUB BĘDZIE DOKŁADNA, NIEZAWODNA, WOLNA OD WIRUSÓW LUB INNEGO SZKODLIWEGO KODU, KOMPLETNA, PRAWNA LUB BEZPIECZNA. JEŚLI OBOWIĄZUJĄCE PRAWO WYMAGA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WOBEC STRONY, WSZYSTKIE TAKIE GWARANCJE SĄ OGRANICZONE CZASEM DO 90 DNI OD DATY PIERWSZEGO UŻYCIA.

W NIEKTÓRYCH JURISDYKCJACH NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ DOROZUMIANYCH GWARANCJI, DLATEGO WYŻSZE WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO CIEBIE. W NIEKTÓRYCH JURISDYKCJACH NIE WOLNO OGRANICZAĆ OKRESU TRWANIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI, DLATEGO WYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO CIEBIE.

7. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

W MAKSYMALNYM STOPNIU DOZWOLONY PRZEZ PRAWO, W ŻADNYM PRZYPADKU SPÓŁKA (LUB NASI DOSTAWCY) NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA WOBEC CIEBIE LUB JAKIEJKOLWIEK OSOBY TRZECIEJ ZA JAKIEKOLWIEK UTROPIONE ZYSKI, UTROPIONE DANE, KOSZTY NABYCIA PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH LUB JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE, NASTĘPCZE, PRZYKŁADOWE, INCYDENTALNE, SPECJALNE LUB KARNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z LUB ZWIĄZANE Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI LUB TWOIM KORZYSTANIEM Z STRONY, LUB NIEMOŻNOŚCIĄ KORZYSTANIA ZE STRONY, NAWET JEŚLI SPÓŁKA ZOSTAŁA POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI TAKICH SZKÓD. DOSTĘP DO I KORZYSTANIE ZE STRONY ODBYWA SIĘ NA WŁASNE RYZYKO I ODPOWIEDZIALNOŚĆ, A TY BĘDZIESZ WYŁĄCZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA TWOJEGO URZĄDZENIA LUB SYSTEMU KOMPUTEROWEGO LUB UTATĘ DANYCH WYNIKĄJĄCĄ Z TEGO.

W MAKSYMALNYM STOPNIU DOZWOLONY PRZEZ PRAWO, POMIMO CZEGOKOLWIEK PRZECIWNE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE, NASZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WOBEC CIEBIE ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY WYNIKAJĄCE Z LUB ZWIĄZANE Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI (Z JAKIEGOKOLWIEK POWODU I NIEZALEŻNIE OD FORMALNEJ AKCJI), BĘDZIE ZAWSZE OGRANICZONA DO MAKSYMUM fifty US dollars. ISTNIENIE WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO ROSZCZENIA NIE ZWIĘKSZY TEGO LIMITU. ZGADZASZ SIĘ, ŻE NASI DOSTAWCY NIE BĘDĄ PONOSILI ODPOWIEDZIALNOŚCI JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU WYNIKAJĄCEJ Z LUB ZWIĄZANEJ Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI.

W NIEKTÓRYCH JURISDYKCJACH NIE WOLNO OGRANICZAĆ LUB WYŁĄCZAĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY INCYDENTALNE LUB NASTĘPCZE, DLATEĆ WYŻSZE OGRANICZENIE LUB WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO CIEBIE.

8. OKRES I ROZWIĄZANIE

Pod warunkiem tej Sekcji, niniejsze Warunki będą zachowywać pełną moc i skutek podczas Twojego korzystania ze Strony. Możemy zawiesić lub rozwiązać Twoje prawa do korzystania ze Strony (w tym Twoje Konto) w dowolnym momencie z dowolnego powodu według naszego wyłącznego uznania, w tym za korzystanie ze Strony w naruszeniu niniejszych Warunków. Po rozwiązaniu Twoich praw na podstawie niniejszych Warunków, Twoje Konto i prawo do dostępu i korzystania ze Strony ulegną natychmiastowemu rozwiązaniu. Uznajesz, że jakiekolwiek rozwiązanie Twojego Konta może wiązać się z usunięciem Twojej Treści Użytkownika związanej z Twoim Kontem z naszych baz danych na żywo. Spółka nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności wobec Ciebie za jakiekolwiek rozwiązanie Twoich praw na podstawie niniejszych Warunków, w tym za rozwiązanie Twojego Konta lub usunięcie Twojej Treści Użytkownika. Nawet po rozwiązaniu Twoich praw na podstawie niniejszych Warunków, następujące postanowienia niniejszych Warunków pozostaną w mocy: Sekcje 2.2 do 2.6, Sekcja 3 oraz Sekcje 4 do 10.

9. POLITYKA PRAW AUTORSKICH

Spółka szanuje własność intelektualną innych i prosi użytkowników naszej Strony o to samo. W związku ze Stroną przyjęliśmy i wdrożyliśmy politykę szanującą prawo autorskie, która przewiduje usuwanie jakichkolwiek naruszających materiałów oraz rozwiązanie, w odpowiednich okolicznościach, kont użytkowników naszej internetowej Strony, którzy są powtarzającymi się naruszycielami praw własności intelektualnej, w tym praw autorskich. Jeśli uważasz, że jeden z naszych użytkowników, korzystając ze Strony, bezprawnie narusza prawa autorskie do utworu i chcesz usunąć rzekomo naruszający materiał, następujące informacje w formie pisemnego powiadomienia (zgodnie z 17 U.S.C. § 512(c)) muszą być dostarczone naszemu wyznaczonemu Agentowi ds. Praw Autorskich:

  1. Twoje fizyczne lub elektroniczne podpisy;
  2. identyfikacja utworu(y) chronionego(i) prawem autorskim, który(e) twierdzisz, że zostały naruszone;
  3. identyfikacja materiału na naszych usługach, który twierdzisz, że jest naruszający i który żądasz usunąć;
  4. wystarczające informacje umożliwiające nam zlokalizowanie takiego materiału;
  5. Twój adres, numer telefonu i adres e-mail;
  6. oświadczenie, że masz dobrą wiarę w to, że korzystanie z kwestionowanego materiału nie jest autoryzowane przez właściciela praw autorskich, jego agenta lub na podstawie prawa; oraz
  7. oświadczenie, że informacje zawarte w powiadomieniu są dokładne i pod karą krzywoprzysięstwa, że jesteś albo właścicielem praw autorskich, które zostały rzekomo naruszone, albo jesteś upoważniony do działania w imieniu właściciela praw autorskich.

Prosimy zauważyć, że zgodnie z 17 U.S.C. § 512(f), jakiekolwiek wprowadzenie w błąd co do istotnych faktów (nieprawdy) w pisemnym powiadomieniu automatycznie podlega odpowiedzialności skarżącej strony za wszelkie szkody, koszty i opłaty adwokackie poniesione przez nas w związku z pisemnym powiadomieniem i zarzutem naruszenia praw autorskich.

Wyznaczony Agent ds. Praw Autorskich:

DMCA Croisa / SoraWebs, Inc.
Adres: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Telefon: +1 (302) 384-5323
E-mail: dmca@croisa.com

10. POSTANOWIENIA OGÓLNE

10.1 Zmiany

Niniejsze Warunki podlegają okazjonalnym rewizjom, a jeśli wprowadzimy jakiekolwiek istotne zmiany, możemy Cię powiadomić, wysyłając e-mail na ostatni adres e-mail, który nam podałeś (jeśli taki istnieje), i/lub publikując widoczną informację o zmianach na Stronie. Jesteś odpowiedzialny za podanie nam najbardziej aktualnego adresu e-mail. W przypadku gdy ostatni adres e-mail, który nam podałeś, jest nieważny lub z jakiegokolwiek powodu nie jest w stanie dostarczyć Ci powiadomienia opisanego powyżej, nasze wysłanie e-maila z takim powiadomieniem będzie mimo to stanowić skuteczne powiadomienie o zmianach opisanych w powiadomieniu. Dalsze korzystanie ze Strony po powiadomieniu o takich zmianach oznacza Twoje uznanie takich zmian i zgodę na ich obowiązywanie.

10.2 Rozwiązywanie sporów

Prosimy o dokładne przeczytanie następującego porozumienia o arbitrażu w tej Sekcji („Porozumienie o Arbitrażu”). Wymaga ono arbitrażu sporów ze Spółką, jej spółkami macierzystymi, zależnymi, stowarzyszonymi, następcami i cesjonariuszami oraz wszystkimi ich odpowiednimi oficerami, dyrektorami, pracownikami, agentami i przedstawicielami (łącznie „Strony Spółki”) i ogranicza sposób, w jaki możesz dochodzić ulgi od Stron Spółki.

(a) Zasięg Porozumienia o Arbitrażu

Zgadzasz się, że dowolny spór między Tobą a jakąkolwiek ze Stron Spółki w jakikolwiek sposób związany ze Stroną, usługami oferowanymi na Stronie („Usługi”) lub niniejszymi Warunkami będzie rozstrzygany przez wiążący arbitraż, a nie w sądzie, z wyjątkiem: (1) Ty i Strony Spółki możecie wnosić indywidualne roszczenia w sądzie małych roszczeń, jeśli roszczenia kwalifikują się, pozostają w takim sądzie i są prowadzone wyłącznie na podstawie indywidualnej, niegrupowej; oraz (2) Ty lub Strony Spółki możecie dochodzić ochrony prawnej w sądzie w przypadku naruszenia lub innego niewłaściwego wykorzystania praw własności intelektualnej (takich jak znaki towarowe, wygląd handlowy, nazwy domen, tajemnice handlowe, prawa autorskie i patenty). Niniejsze Porozumienie o Arbitrażu zachowa moc po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszych Warunków i będzie miało zastosowanie, bez ograniczeń, do wszystkich roszczeń, które powstały lub zostały zgłoszone przed Twoją zgodą na niniejsze Warunki (zgodnie z wprowadzeniem) lub jakąkolwiek wcześniejszą wersję niniejszych Warunków. Niniejsze Porozumienie o Arbitrażu nie uniemożliwia Ci zgłaszania kwestii federalnym, stanowym lub lokalnym organom. Takie organy mogą, jeśli prawo na to pozwala, dochodzić ulgi przeciwko Stronom Spółki w Twoim imieniu. W celach niniejszego Porozumienia o Arbitrażu, „Spór” obejmuje również spory, które powstały lub dotyczą faktów występujących przed istnieniem niniejszego lub jakiejkolwiek wcześniejszej wersji Porozumienia, a także roszczenia, które mogą powstać po rozwiązaniu niniejszych Warunków.

(b) Nieformalne rozwiązywanie sporów

Mogą wystąpić sytuacje, w których Spór powstanie między Tobą a Spółką. Jeśli tak się stanie, Spółka zobowiązuje się do współpracy z Tobą w celu osiągnięcia rozsądnego rozwiązania. Ty i Spółka zgadzacie się, że wysiłki w dobrej wierze na rzecz nieformalnego rozwiązania Sporów mogą przynieść szybki, niskokosztowy i obopólnie korzystny rezultat. Dlatego Ty i Spółka zgadzacie się, że przed wszczęciem przez którąkolwiek stronę arbitrażu przeciwko drugiej (lub wszczęciem działania w sądzie małych roszczeń, jeśli strona tak zdecyduje), osobiście spotkamy się i przedyskutujemy telefonicznie lub za pośrednictwem wideokonferencji, w dobrej wierze, aby nieformalnie rozwiązać dowolny Spór objęty niniejszym Porozumieniem o Arbitrażu („Konferencja Nieformalnego Rozwiązywania Sporów”). Jeśli jesteś reprezentowany przez radcę prawnego, Twój radca może uczestniczyć w konferencji, ale Ty również weźmiesz w niej udział.

Strona wnosząca Spór musi powiadomić drugą stronę pisemnie o zamiarze wszczęcia Konferencji Nieformalnego Rozwiązywania Sporów („Powiadomienie”), które odbędzie się w ciągu 45 dni od otrzymania takiego Powiadomienia przez drugą stronę, chyba że strony wzajemnie uzgodnią przedłużenie. Powiadomienie do Spółki o zamiarze wszczęcia Konferencji Nieformalnego Rozwiązywania Sporów powinno być wysłane e-mailem na: privacy@croisa.com lub pocztą zwykłą na 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806. Powiadomienie musi zawierać: (1) Twoje imię, numer telefonu, adres pocztowy, adres e-mail związany z Twoim kontem (jeśli posiadasz); (2) imię, numer telefonu, adres pocztowy i adres e-mail Twojego radcy, jeśli taki istnieje; oraz (3) opis Twojego Sporu.

Konferencja Nieformalnego Rozwiązywania Sporów musi być indywidualna, tak że osobna konferencja musi być przeprowadzona za każdym razem, gdy którakolwiek strona wszczyna Spór, nawet jeśli ten sam zespół prawniczy lub grupy kancelarii reprezentują wielu użytkowników w podobnych sprawach, chyba że wszystkie strony się zgodzą; wielu indywidualnych wnoszących Spór nie może uczestniczyć w tej samej Konferencji Nieformalnego Rozwiązywania Sporów, chyba że wszystkie strony się zgodzą. W okresie między otrzymaniem Powiadomienia przez stronę a Konferencją Nieformalnego Rozwiązywania Sporów, nic w niniejszym Porozumieniu o Arbitrażu nie zabrania stronom prowadzenia nieformalnych rozmów w celu rozwiązania Sporu wnoszącego stronę. Uczestnictwo w Konferencji Nieformalnego Rozwiązywania Sporów jest warunkiem poprzedzającym i wymogiem, który musi być spełniony przed wszczęciem arbitrażu. Okres przedawnienia i wszelkie terminy opłat za wniesienie sprawy zostaną zawieszone podczas gdy strony uczestniczą w procesie Konferencji Nieformalnego Rozwiązywania Sporów wymaganym przez niniejszą sekcję.

(c) Zasady i miejsce arbitrażu

These Terms evidence a transaction involving interstate commerce; and notwithstanding any other provision herein with respect to the applicable substantive law, the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1 et seq., will govern the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement and any arbitration proceedings. If the Informal Dispute Resolution Process described above does not resolve satisfactorily within 60 days after receipt of your Notice, you and Company agree that either party shall have the right to finally resolve the Dispute through binding arbitration. The Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement. The arbitration will be conducted by JAMS, an established alternative dispute resolution provider. Disputes involving claims and counterclaims with an amount in controversy under $250,000, not inclusive of attorneys' fees and interest, shall be subject to JAMS's most current version of the Streamlined Arbitration Rules and procedures available at http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/; all other claims shall be subject to JAMS's most current version of the Comprehensive Arbitration Rules and Procedures, available at http://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/. JAMS's rules are also available at http://www.jamsadr.com or by calling JAMS at 800-352-5267. A party who wishes to initiate arbitration must provide the other party with a request for arbitration (the "Request"). The Request must include: (1) the name, telephone number, mailing address, e-mail address of the party seeking arbitration and the account username (if applicable) as well as the email address associated with any applicable account; (2) a statement of the legal claims being asserted and the factual bases of those claims; (3) a description of the remedy sought and an accurate, good-faith calculation of the amount in controversy in United States Dollars; (4) a statement certifying completion of the Informal Dispute Resolution process as described above; and (5) evidence that the requesting party has paid any necessary filing fees in connection with such arbitration.

Jeśli strona wnosząca arbitraż jest reprezentowana przez radcę prawnego, Żądanie powinno również zawierać imię, numer telefonu, adres pocztowy i adres e-mail radcy. Taki radca musi również podpisać Żądanie. Podpisując Żądanie, radca poświadcza według najlepszej wiedzy, informacji i przekonania, sformułowanego po rozsądnym dochodzeniu w danych okolicznościach, że: (1) Żądanie nie jest składane w jakimkolwiek niewłaściwym celu, takim jak nękanie, powodowanie niepotrzebnych opóźnień lub niepotrzebne zwiększanie kosztów rozwiązywania sporów; (2) roszczenia, obrony i inne twierdzenia prawne są uzasadnione obowiązującym prawem lub niepoważnym argumentem za rozszerzeniem, modyfikacją lub odwróceniem obowiązującego prawa lub ustanowieniem nowego prawa; oraz (3) twierdzenia faktyczne i odszkodowawcze mają wsparcie dowodowe lub, jeśli wyraźnie tak oznaczone, prawdopodobnie będą miały wsparcie dowodowe po rozsądnej okazji do dalszego dochodzenia lub odkrycia.

Chyba że Ty i Spółka uzgodnicie inaczej lub proces Batch Arbitration omówiony w Podsekcji 10.2(h) zostanie uruchomiony, arbitraż będzie prowadzony w hrabstwie Twojego miejsca zamieszkania. Zgodnie z Zasada JAMS, arbiter może nakazać ograniczoną i rozsądną wymianę informacji między stronami, zgodną z przyspieszonym charakterem arbitrażu. Jeśli JAMS nie jest dostępny do arbitrażu, strony wybiorą alternatywne forum arbitrażowe. Twoja odpowiedzialność za opłaty i koszty JAMS będzie wyłącznie taka, jak określono w stosownych Zasadach JAMS.

Ty i Spółka zgadzacie się, że wszystkie materiały i dokumenty wymieniane podczas postępowania arbitrażowego będą utrzymywane w poufności i nie będą udostępniane nikomu z wyjątkiem adwokatów, księgowych lub doradców biznesowych stron, pod warunkiem że zgodzą się oni utrzymywać w poufności wszystkie materiały i dokumenty wymieniane podczas postępowania arbitrażowego.

(d) Władza arbitra

Arbiter będzie miał wyłączną władzę do rozstrzygania wszystkich sporów podlegających arbitrażowi na podstawie niniejszego dokumentu, w tym, bez ograniczeń, dowolnego sporu związanego z interpretacją, stosowalnością, wykonalnością lub powstaniem niniejszego Porozumienia o Arbitrażu lub jakiejkolwiek jego części, z wyjątkiem następujących: (1) wszystkie Spory wynikające z lub związane z podsekcją zatytułowaną „Zrzeczenie się Pozwu Grupowego lub Innej Nieróżniczkowanej Ulgi”, w tym jakiekolwiek roszczenie, że całość lub część podsekcji zatytułowanej „Zrzeczenie się Pozwu Grupowego lub Innej Nieróżniczkowanej Ulgi” jest niewykonalna, nielegalna, nieważna lub może być unieważniona lub że taka podsekcja zatytułowana „Zrzeczenie się Pozwu Grupowego lub Innej Nieróżniczkowanej Ulgi” została naruszona, będą rozstrzygane przez sąd właściwy, a nie przez arbitra; (2) z wyjątkiem wyraźnych przewidywanych w podsekcji zatytułowanej „Batch Arbitration”, wszystkie Spory dotyczące płatności opłat arbitrażowych będą rozstrzygane wyłącznie przez sąd właściwy, a nie przez arbitra; (3) wszystkie Spory dotyczące tego, czy któraś strona spełniła jakikolwiek warunek poprzedzający arbitraż, będą rozstrzygane wyłącznie przez sąd właściwy, a nie przez arbitra; oraz (4) wszystkie Spory dotyczące tego, która wersja Porozumienia o Arbitrażu ma zastosowanie, będą rozstrzygane wyłącznie przez sąd właściwy, a nie przez arbitra. Postępowanie arbitrażowe nie będzie scalone z jakimikolwiek innymi sprawami ani połączone z innymi sprawami lub stronami, z wyjątkiem wyraźnych postanowień podsekcji zatytułowanej „Batch Arbitration”. Arbiter będzie miał władzę do rozpatrywania wniosków rozstrzygających całość lub część jakiegokolwiek roszczenia lub sporu. Arbiter będzie miał władzę do przyznawania odszkodowań pieniężnych i udzielania jakiejkolwiek nierzeczowej ochrony lub ulgi dostępnej indywidualnej stronie na podstawie obowiązującego prawa, zasad forum arbitrażowego i niniejszych Warunków (w tym Porozumienia o Arbitrażu). Arbiter wyda pisemną decyzję i oświadczenie opisujące kluczowe ustalenia i wnioski, na których opiera się dowolna decyzja (lub decyzja o niewydaniu decyzji), w tym obliczenie wszelkich przyznanych odszkodowań. Arbiter będzie przestrzegał obowiązującego prawa. Decyzja arbitra jest ostateczna i wiążąca dla Ciebie i nas. Wyrok na podstawie decyzji arbitrażowej może być wydany w jakimkolwiek sądzie właściwym.

(e) Zrzeczenie się procesu przed ławą przysięgłych

Z WYJĄTKIEM OKREŚLONYCH W SEKCJI 10.2(A), TY I STRONY SPÓŁKI NINIEJSZYM ZRZEKACIE SIĘ JAKICHKOLWIEK KONSTYTUCYJNYCH I USTAWOWYCH PRAW DO POZEWANIA W SĄDZIE I PROCESU PRZED SĘDZIĄ LUB ŁAWĄ PRZYSIĘGŁYCH. Zamiast tego wybieracie, że wszystkie objęte roszczenia i spory będą rozstrzygane wyłącznie przez arbitraż na podstawie niniejszego Porozumienia o Arbitrażu, z wyjątkami określonymi w Sekcji 10.2(a) powyżej. Arbiter może przyznać na podstawie indywidualnej takie same odszkodowania i ulgi jak sąd i musi przestrzegać niniejszych Warunków tak, jak sąd. Jednak w arbitrażu nie ma sędziego ani ławy przysięgłych, a sądowa kontrola decyzji arbitrażowej podlega bardzo ograniczonej kontroli.

(f) Zrzeczenie się pozwu grupowego lub innej nieróżniczkowanej ulgi

TY I SPÓŁKA ZGADZACIE SIĘ, ŻE Z WYJĄTKIEM OKREŚLONYM W PODSEKCJI 10.2(H), KAŻDY Z NAS MOŻE WNOSIĆ ROSZCZENIA PRZECIWKO DRUGIEMU WYŁĄCZCIE NA PODSTAWIE INDYWIDUALNEJ, A NIE NA PODSTAWIE GRUPOWEJ, REPREZENTATYWNEJ LUB KOLEKTYWNEJ, A STRONY NINIEJSZYM ZRZEKAJĄ SIĘ WSZYSTKICH PRAW DO WNOSZENIA, ROZPATRYWANIA, PROWADZENIA, ROZSTRZYGANIA LUB ARBITROŻOWANIA JAKIEGOKOLWIEK SPORU NA PODSTAWIE GRUPOWEJ, KOLEKTYWNEJ, REPREZENTATYWNEJ LUB MASOWEJ AKCJI. DOSTĘPNA JEST TYLKO INDYWIDUALNA ULGA, A SPORY WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO KLIENTA LUB UŻYTKOWNIKA NIE MOGĄ BYĆ ARBITROŻOWANE LUB SCALONE Z JAKIMIŚKOLWIEK INNYMI KLIENTAMI LUB UŻYTKOWNIKAMI. Zgodnie z niniejszym Porozumieniem o Arbitrażu, arbiter może przyznać ochronę deklaratoryjną lub wstrzymującą wyłącznie na korzyść indywidualnej strony poszukującej ulgi i tylko w zakresie niezbędnym do udzielenia ochrony uzasadnionej indywidualnym roszczeniem strony. Nic w niniejszym akapicie nie ma na celu, ani nie wpłynie na warunki i postanowienia podsekcji 10.2(h) zatytułowanej „Batch Arbitration”. Pomimo czegokolwiek przeciwnego w niniejszym Porozumieniu o Arbitrażu, jeśli sąd zdecyduje ostateczną decyzją, niepodlegającą dalszej apelacji lub zaskarżeniu, że ograniczenia niniejszej podsekcji „Zrzeczenie się Pozwu Grupowego lub Innej Nieróżniczkowanej Ulgi” są nieważne lub niewykonalne w odniesieniu do konkretnego roszczenia lub żądania ulgi (takiego jak żądanie publicznej ochrony wstrzymującej), Ty i Spółka zgadzacie się, że to konkretne roszczenie lub żądanie ulgi (i tylko to konkretne roszczenie lub żądanie ulgi) zostanie oddzielone od arbitrażu i może być rozstrzygane w sądach stanowych lub federalnych położonych w stanie Delaware. Wszystkie inne Spory będą arbitrowane lub rozstrzygane w sądzie małych roszczeń. Niniejsza podsekcja nie uniemożliwia Tobie lub Spółce uczestnictwa w ugodzie grupowej roszczeń.

(g) Opłaty i koszty adwokackie

Strony ponoszą własne opłaty i koszty adwokackie w arbitrażu, chyba że arbiter stwierdzi, że istota Sporu lub ulga żądana w Żądaniu była błaha lub wniesiona w niewłaściwym celu (mierzona standardami określonymi w Federal Rule of Civil Procedure 11(b)). Jeśli Ty lub Spółka musicie wezwać sąd właściwy do nakłonienia do arbitrażu, strona uzyskująca nakaz arbitrażu w takiej sprawie będzie miała prawo do odzyskania od drugiej strony rozsądnych kosztów, niezbędnych wypłat i rozsądnych opłat adwokackich poniesionych na uzyskanie nakazu arbitrażu. Dominująca strona w jakiejkolwiek sprawie sądowej dotyczącej tego, czy któraś strona spełniła warunek poprzedzający arbitraż, w tym Proces Nieformalnego Rozwiązywania Sporów, ma prawo do odzyskania rozsądnych kosztów, niezbędnych wypłat i rozsądnych opłat adwokackich i kosztów.

(h) Batch Arbitration

W celu zwiększenia efektywności administracji i rozstrzygania arbitrażów, Ty i Spółka zgadzacie się, że w przypadku gdy w ciągu 30 dni (lub jak najszybciej potem) zostanie złożonych 100 lub więcej indywidualnych Żądań o zasadniczo podobnym charakterze przeciwko Spółce przez lub z pomocą tej samej kancelarii, grupy kancelarii lub organizacji, JAMS będzie: (1) administrować żądaniami arbitrażowymi w partiach po 100 Żądań na partię (plus, w zakresie pozostało mniej niż 100 Żądań po grupowaniu opisanym powyżej, ostateczna partia składająca się z pozostałych Żądań); (2) mianować jednego arbitra dla każdej partii; oraz (3) zapewnić rozstrzygnięcie każdej partii jako pojedynczego scalonego arbitrażu z jedną serią opłat za wniesienie i administracyjnych na stronę na partię, jednym kalendarzem proceduralnym, jedną rozprawą (jeśli jakaś) w miejscu określonym przez arbitra i jedną ostateczną decyzją („Batch Arbitration”).

Wszystkie strony zgadzają się, że Żądania są „zasadniczo podobnego charakteru”, jeśli wynikają z lub odnoszą się do tego samego zdarzenia lub scenariusza faktycznego i podnoszą te same lub podobne kwestie prawne oraz żądają tej samej lub podobnej ulgi. W zakresie strony nie zgadzają się co do zastosowania procesu Batch Arbitration, strona niezgadzająca się powiadomi JAMS, a JAMS mianuje jedynego stałego arbitra do określenia zastosowania procesu Batch Arbitration („Arbiter Administracyjny”). W celu przyspieszenia rozstrzygnięcia jakiegokolwiek takiego sporu przez Arbitra Administracyjnego, strony zgadzają się, że Arbiter Administracyjny może ustalić takie procedury, jakie są niezbędne do szybkiego rozstrzygnięcia sporów. Opłaty Arbitra Administracyjnego będą ponoszone przez Spółkę.

Ty i Spółka zgadzacie się do współpracy w dobrej wierze z JAMS w celu wdrożenia procesu Batch Arbitration, w tym płatności pojedynczych opłat za wniesienie i administracyjne za partie Żądań, jak również jakichkolwiek kroków mających na celu minimalizację czasu i kosztów arbitrażu, które mogą obejmować: (1) mianowanie specjalnego mistrza odkrycia w celu pomocy arbiterowi w rozstrzyganiu sporów dotyczących odkrycia; oraz (2) przyjęcie przyspieszonego kalendarza postępowania arbitrażowego.

Niniejsze postanowienie Batch Arbitration nie może być interpretowane w żaden sposób jako autoryzujące pozew grupowy, kolektywny i/lub masowy arbitraż lub akcję jakiegokolwiek rodzaju lub arbitraż obejmujący wspólne lub scalone roszczenia w jakichkolwiek okolicznościach, z wyjątkiem wyraźnych postanowień niniejszego postanowienia.

(i) 30-dniowe prawo do wycofania się

Masz prawo do wycofania się z postanowień niniejszego Porozumienia o Arbitrażu poprzez wysłanie terminowego pisemnego powiadomienia o decyzji o wycofaniu się na następujący adres: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806 lub e-mail na privacy@croisa.com, w ciągu 30 dni od pierwszego objęcia niniejszym Porozumieniem o Arbitrażu. Twoje powiadomienie musi zawierać Twoje imię i adres oraz wyraźne oświadczenie, że chcesz wycofać się z niniejszego Porozumienia o Arbitrażu. Jeśli wycofasz się z niniejszego Porozumienia o Arbitrażu, wszystkie inne części niniejszych Warunków będą nadal miały do Ciebie zastosowanie. Wycofanie się z niniejszego Porozumienia o Arbitrażu nie ma wpływu na jakiekolwiek inne istniejące porozumienia o arbitrażu, które możesz mieć z nami, lub które zawrzesz z nami w przyszłości.

(j) Nieważność, wygaśnięcie

Z wyjątkiem postanowienia podsekcji zatytułowanej „Zrzeczenie się Pozwu Grupowego lub Innej Nieróżniczkowanej Ulgi”, jeśli jakaikolwiek część lub części niniejszego Porozumienia o Arbitrażu zostaną uznane za nieważne lub niewykonalne na podstawie prawa, to taka konkretna część lub części nie będzie miała mocy i skutku prawnego i zostanie oddzielona, a reszta Porozumienia o Arbitrażu pozostanie w pełnej mocy i skutku. Ponadto zgadzasz się, że dowolny Spór, który masz ze Spółką zgodnie z niniejszym Porozumieniem o Arbitrażu, musi być wszczęty poprzez arbitraż w ramach właściwego okresu przedawnienia dla tego roszczenia lub kontrowersji, w przeciwnym razie będzie na zawsze przedawniony. Podobnie zgadzasz się, że wszystkie właściwe okresy przedawnienia będą miały zastosowanie do takiego arbitrażu w taki sam sposób, jak te okresy przedawnienia miałyby zastosowanie w właściwym sądzie.

(k) Modyfikacja

Pomimo jakiegokolwiek postanowienia niniejszych Warunków przeciwnego, zgadzamy się, że jeśli Spółka wprowadzi jakiekolwiek przyszłe istotne zmiany w niniejszym Porozumieniu o Arbitrażu, możesz odrzucić tę zmianę w ciągu 30 dni od wejścia w życie takiej zmiany, pisząc do Spółki na następujący adres: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806 lub e-mail na privacy@croisa.com. Chyba że odrzucisz zmianę w ciągu 30 dni od wejścia w życie takiej zmiany poprzez pisemne powiadomienie Spółki zgodnie z powyższym, dalsze korzystanie ze Strony i/lub Usług, w tym akceptacja produktów i usług oferowanych na Stronie po opublikowaniu zmian w niniejszym Porozumieniu o Arbitrażu stanowi Twoją akceptację jakichkolwiek takich zmian. Zmiany w niniejszym Porozumieniu o Arbitrażu nie dają Ci nowej okazji do wycofania się z Porozumienia o Arbitrażu, jeśli wcześniej zgodziłeś się na wersję niniejszych Warunków i nie wycofałeś się skutecznie z arbitrażu. Jeśli odrzucisz jakąkolwiek zmianę lub aktualizację niniejszego Porozumienia o Arbitrażu i byłeś związany istniejącą umową arbitrażu Sporów wynikających z lub w jakikolwiek sposób związanych z Twoim dostępem do lub korzystaniem z Usług lub Strony, jakichkolwiek otrzymanych komunikacji, jakichkolwiek produktów sprzedawanych lub dystrybuowanych za pośrednictwem Strony, Usług lub niniejszych Warunków, postanowienia niniejszego Porozumienia o Arbitrażu na dzień pierwszej akceptacji niniejszych Warunków (lub akceptacji jakichkolwiek późniejszych zmian niniejszych Warunków) pozostają w pełnej mocy i skutku. Spółka będzie nadal honorować wszelkie ważne wycofania się z Porozumienia o Arbitrażu, które dokonałeś dla wcześniejszej wersji niniejszych Warunków.

10.3 Eksport

Strona może podlegać prawom kontroli eksportu USA i może podlegać regulacjom eksportowym lub importowym w innych krajach. Zgadzasz się nie eksportować, re-eksportować ani przekazywać, bezpośrednio lub pośrednio, jakichkolwiek danych technicznych USA uzyskanych od Spółki lub jakichkolwiek produktów wykorzystujących takie dane w naruszeniu praw lub regulacji eksportowych Stanów Zjednoczonych.

10.4 Ujawnienia

Spółka znajduje się pod adresem podanym w Sekcji 10.8. Jeśli jesteś mieszkańcem Kalifornii, możesz zgłaszać skargi do Jednostki Pomocy Skargowej Działu Produktów Konsumenckich Departamentu Spraw Konsumenckich Kalifornii, kontaktując się z nimi pisemnie pod adresem 400 R Street, Sacramento, CA 95814 lub telefonicznie pod numerem (800) 952-5210.

10.5 Komunikacja elektroniczna

Komunikacja między Tobą a Spółką odbywa się za pośrednictwem środków elektronicznych, niezależnie od tego, czy korzystasz ze Strony, czy wysyłasz nam e-maile, czy Spółka publikuje powiadomienia na Stronie lub komunikuje się z Tobą za pośrednictwem e-maila. W celach umownych: (a) zgadzasz się na otrzymywanie komunikacji od Spółki w formie elektronicznej; oraz (b) zgadzasz się, że wszystkie warunki i postanowienia, umowy, powiadomienia, ujawnienia i inne komunikaty dostarczane przez Spółkę elektronicznie spełniają wszelkie wymagania prawne, które taka komunikacja spełniałaby, gdyby była w formie pisemnej. Powyższe nie wpływa na Twoje niezbywalne prawa.

10.6 Pełne Warunki

Niniejsze Warunki stanowią pełną umowę między Tobą a nami dotyczącą korzystania ze Strony. Nasze niepodejmowanie lub niewegzekwowanie jakiegokolwiek prawa lub postanowienia niniejszych Warunków nie stanowi zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia. Tytuły sekcji w niniejszych Warunkach służą wyłącznie wygodzie i nie mają skutku prawnego lub umownego. Słowo „w tym” oznacza „w tym bez ograniczeń”. Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszych Warunków zostanie z jakiegokolwiek powodu uznane za nieważne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia niniejszych Warunków pozostaną bez uszczerbku, a nieważne lub niewykonalne postanowienie zostanie uznane za zmodyfikowane w taki sposób, aby było ważne i wykonalne w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo. Twoja relacja ze Spółką jest relacją niezależnego wykonawcy, a żadna strona nie jest agentem lub partnerem drugiej strony. Niniejsze Warunki oraz Twoje prawa i obowiązki w nich nie mogą być cedowane, zlecane podwykonawcom, delegowane lub w inny sposób przekazywane przez Ciebie bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki, a jakakolwiek próba cesji, zlecenia podwykonawcom, delegowania lub przekazania w naruszeniu powyższego będzie nieważna i bezskuteczna. Spółka może swobodnie cedować niniejsze Warunki. Warunki i postanowienia określone w niniejszych Warunkach będą wiążące dla cesjonariuszy.

10.7 Informacje o prawach autorskich/znaków towarowych

Copyright © 2026 SoraWebs, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki towarowe, loga i znaki usługowe („Znaki”) wyświetlane na Stronie są naszą własnością lub własnością innych osób trzecich. Nie masz prawa do używania tych Znaków bez naszej uprzedniej pisemnej zgody lub zgody takiej osoby trzeciej, która może być właścicielem Znaków.

10.8 Dane kontaktowe

SoraWebs, Inc.
Adres: 1207 Delaware Ave #4484, Wilmington, DE 19806
Telefon: +1 (302) 384-5323
E-mail: privacy@croisa.com

    Jesteśmy, aby Ci pomóc

    Wyślij nam wiadomość e-mail, a my odpowiemy tak szybko, jak to możliwe.

    Wyślij e-mail